The wave of capitalistic globalization sweeping over today's world continues to widen the gap between the rich and the poor in the world. | UN | وإن موجة العولمة الرأسمالية التي تجتاح عالمنا اليوم قد وسعت وما تزال توسع الهوة بين الأغنياء والفقراء في العالم. |
The urban poor and the poor in Brazil, Peru and several small Central American countries were particularly hard hit by falling living standards. | UN | وتضرر من تدني مستويات المعيشة بصورة خاصة فقراء المدن والفقراء في البرازيل وبيرو وفي عدة بلدان صغيرة في أمريكا الوسطى. |
The widening income gap between the rich and the poor in the wake of globalization had further aggravated that situation. | UN | وقد أدى اتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء في أعقاب العولمة إلى تفاقم الوضع. |
The gap between the rich and the poor in some parts of the world has increased by 40 times. | UN | والفجوة بين الأثرياء والفقراء في بعض أجزاء العالم ازدادت عمقا أربعين ضعفا. |
(a) To promote and advocate public commitment, national policy and accelerated actions for meeting the needs and rights of children and the poor in respect of water supply and environmental sanitation; | UN | )أ( تشجيع الالتزام العام وإعداد السياسات الوطنية واتخاذ الاجراءات المعجلة، والدعوة الى كل ذلك، من أجل تلبية احتياجات وحقوق اﻷطفال والفقراء فيما يتعلق بالامداد بالمياه والمرافق الصحية البيئية؛ |
The long-term aim is to increase the number of Iranian houses throughout the country to provide an intermediate service between the local community and the poor in every region under the organization's protection. | UN | ويتمثل الهدف الطويل الأجل في زيادة عدد الدور الإيرانية في جميع أنحاء البلد لتوفير خدمة وسيطة بين المجتمع المحلي والفقراء في كل منطقة في إطار الحماية التي توفرها المنظمة. |
We are concerned about the growing gap between the privileged and the poor in the United States of America and trends and patterns of racial marginalization and dehumanization of women, children and communities of colour. | UN | وتقلقنا الهوة المتزايدة بين الأثرياء والفقراء في الولايات المتحدة الأمريكية، واتجاهات وأنماط التهميش والإذلال العنصريين للنساء والأطفال والمجتمعات من الملونين. |
The large inequities between the rich and the poor in these countries may reflect the disparities in accessing family planning services as well as differences in the demand for contraceptives. | UN | وربما يعكس التفاوت الكبير بين الأغنياء والفقراء في هذه البلدان الفوارق في الحصول على خدمات تنظيم الأسرة وكذلك الاختلافات في الطلب على وسائل منع الحمل. |
The Fund aims at safe and sustainable sanitation for a large number of people and the adoption of good hygiene practices, especially among women, girls and the poor in rural and peri-urban areas. | UN | ويرمي الصندوق إلى توفير الصرف الصحي المأمون والمستدام لعدد كبير من الناس واعتماد ممارسات جيدة للنظافة الصحية، وخاصة في صفوف النساء والفتيات والفقراء في الأرياف وتخوم المدن. |
The implementation of the right to development should prioritize the needs of the people and the poor in the developing world who are most in need of international assistance. | UN | وفي تنفيذ الحق في التنمية ينبغي وضع الأولوية على احتياجات الناس والفقراء في العالم النامي، وهم يحتاجون أكثر من غيرهم إلى المساعدة الدولية. |
More importantly, reducing the global imbalances by shifting financial assets and resources among the developed countries will not reduce the gap between the rich and the poor in the world. | UN | والأهم من ذلك، أن تقليص الاختلالات العالمية عن طريق تحويل الأصول والموارد المالية فيما بين البلدان المتقدمة النمو لن يؤدي إلى تقليص الهوة بين الأغنياء والفقراء في العالم. |
What are the legal issues relating to land degradation and the poor in the project? Greater attention to legal rights of the poor gives a higher score. | UN | 4- ما هي المسائل القانونية المتصلة بتردي الأراضي والفقراء في سياق المشروع؟ وكلما زاد مستوى الاهتمام بالحقوق القانونية زادت درجات التقييم المحصلة. |
(i) Greater participation of those stakeholders affected by desertification (particularly indigenous groups, women, young people and the poor) in defining problems and in implementing policies and projects; | UN | ' 1` زيادة مشاركة الأطراف المعنية المتضررة من جراء التصحر (لا سيما مجموعات الشعوب الأصلية، والنساء، والشباب والفقراء) في تحديد المشاكل وتنفيذ السياسات والمشاريع؛ |
42. The resulting creation of spatially separated settlements for the rich and the poor in urban and rural areas can be defined -- as the previous Special Rapporteur described -- as " urban and rural apartheid " . | UN | 42 - ويمكن تعريف ما نتج عن ذلك من فصل مكاني بين مستوطنات للأغنياء والفقراء في المناطق الحضرية والريفية - على حد تعبير المقرر الخاص السابق - بأنه " تفرقة حضرية وريفية " . |
Low-income households and the poor in Bogota live primarily in dwellings built in informally supplied land subdivisions that account for close to half of the city's total housing stock. | UN | ١٥- إن اﻷسر المنزلية المنخفضة الدخل والفقراء في بوغوتا يعيشون أساسا في مساكن بنيت في تقسيمات فرعية لﻷراضي توافرت بطريقة غير رسمية وتشكل ما يقرب من نصف مجموع مساكن المدينة. |
The rural poor living in remote areas and the poor in peri-urban slums are the most vulnerable to HIV infections, and they are also the ones without access to treatment and care. | UN | والفقراء الريفيون الذين يعيشون في مناطق نائية والفقراء في الأحياء الفقيرة على أطراف المدن هم الأكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، كما أنهم يمثلون الفئة التي لا يمكنها الحصول على العلاج والرعاية. |
48. While the quality of life in the region has continued to improve in general, rapid political, economic and social developments have increased the gap between the rich and the poor in some countries where the benefits of development have not been equitably shared. | UN | ٤٨ - في حين واصلت نوعية الحياة في المنطقة تحسنها عموما، فإن التطورات السريعة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية قد زادت من اتساع الفجوة بين اﻷغنياء والفقراء في بعض البلدان حيث لم يتم تقاسم مزايا التنمية تقاسما منصفا. |
Building on longstanding support to decentralization processes in Cambodia, UNDP is focusing its assistance on improving the delivery of social services and increasing participation of women, youth and the poor in decision making. | UN | 243 - وبالاعتماد على الدعم الطويل الأمد لعمليات الأخذ باللامركزية في كمبوديا، يركز البرنامج الإنمائي مساعدته على تحسين تقديم الخدمات الاجتماعية وزيادة مشاركة النساء والشباب والفقراء في اتخاذ القرارات. |
At the same time, CCCS paid more attention to the topics in the reports, such as " China has made great achievements in its reform, but also encountered new poverty " , " The widening gap between the rich and the poor in China " and " Narrowing the gap is an imperative task in China " . | UN | وفي نفس الوقت أولت الجمعية اهتماما أكبر للمواضيع الواردة في التقارير، مثل القول بأن " الصين خطت خطوات عظيمة في طريق الإصلاح، غير أنها تواجه مظاهر جديدة للفقر " ، و " اتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء في الصين " ، و " تضييق الهوة من المهام الواجب تنفيذها في الصين " . |
(b) Improved position of vulnerable groups such as women, children and the poor in relation to criminal justice processes, both through the expansion of technical assistance activities and the development of relevant training and resource materials; | UN | (ب) تحسين وضع الفئات القابلة للإيذاء مثل النساء والأطفال والفقراء فيما يتعلق بعمليات العدالة الجنائية، وذلك من خلال توسيع أنشطة المساعدة التقنية وإعداد المواد التدريبية والمرجعية ذات الصلة؛ |