"and the post-natal" - Translation from English to Arabic

    • وفترة ما بعد الولادة
        
    • وما بعد الولادة
        
    Women received free medical care and vitamin supplements during pregnancy and the post-natal period. UN وتتلقى المرأة الرعاية الطبية والفيتامينات التكميلية مجانا في أثناء فترة الحمل، وفترة ما بعد الولادة.
    Maternal mortality: in 1997, 6 women died of complications during pregnancy, delivery and the post-natal period. UN وفيات اﻷمهات: توفيت في عام ١٩٩٧، ٦ نساء من المضاعفات أثناء الحمل والوضع وفترة ما بعد الولادة.
    The most frequent causes of death during pregnancy, childbirth and the post-natal period are haemorrhaging during pregnancy and after birth, and septic conditions. UN ولعل أكثر الأسباب شيوعا للوفاة أثناء الحمل وولادة الطفل وفترة ما بعد الولادة هي النزيف أثناء الحمل وبعد الولادة، وظروف التسمم.
    Article 12 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women requires States to ensure that women have appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period. UN وتطلب المادة 12 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من الدول كفالة حصول المرأة على الخدمات الملائمة في حالات الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    Article 12 thereof concerns rights regarding access to health-care services, including family planning and appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period. UN وتعنى المادة ١٢ من اﻹتفاقية بحقوق تتعلق بالحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة والخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    2. Ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period UN 2- ضمان خدمات مناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    States Parties shall ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period, granting free services where necessary, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. UN تكفل الدول الأطراف الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة
    26. Reports should also include what measures States parties have taken to ensure women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period. UN 26- ينبغي أن تتضمن التقارير أيضاً التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لكفالة توافر الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    26. Reports should also include what measures States parties have taken to ensure women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period. UN ٢٦ - ينبغي أن تتضمن التقارير أيضا التدابير التي اتخذتها الدول اﻷطراف لكفالة توافر الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    26. Reports should also include what measures States parties have taken to ensure women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period. UN ٢٦ - ينبغي أن تتضمن التقارير أيضا التدابير التي اتخذتها الدول اﻷطراف لكفالة توافر الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    (c) Foreign pregnant women who are in Spain during pregnancy, childbirth and the post-natal period and who are not required to prove that they lack resources (article 12, paragraph 4, of Organization Act No. 4/2000); UN (ج) الحوامل الأجنبيات اللواتي يوجدن في إسبانيا خلال الحمل، والولادة وفترة ما بعد الولادة واللواتي لا يطالبن بإثبات العجز في مواردهن (الفقرة 4 من المادة 12 من القانون التنظيمي رقم 4/2000)؛
    26. Reports should also include what measures States parties have taken to ensure women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period. UN 26- ينبغي أن تتضمن التقارير أيضاً التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لكفالة توافر الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    26. Reports should also include what measures States parties have taken to ensure women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period. UN 26- ينبغي أن تتضمن التقارير أيضا التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لكفالة توافر الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    12.1.2 Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this article, States Parties shall ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period, granting free services where necessary, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. UN 2 - بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة، تكفل الدول الأطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة وتوفِّر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة.
    According to article 12 of the Convention, States parties shall " ensure to women appropriate services in connexion with pregnancy, confinement, and the post-natal period " . UN ووفقا للمادة 12 من الاتفاقية، " تكفل الدول الأطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة " .
    During the period 1990–1997, mortality increased through mental disorders (2.5 times), active tuberculosis (1.4 times) and complications during pregnancy, birth and the post-natal period (1.3 times). There has also been an increase in fatalities from syphilis (189 deaths per 100,000 women) (13.5 times). UN وخلال الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٧، ارتفع عدد الوفيات بسبب الاضطرابات العقلية )ضعفان ونصف الضعف( ومرض السل )١,٤ ضعف( والمضاعفات أثناء الحمل والوضع وفترة ما بعد الولادة )١,٣ ضعف( كما ارتفع عدد الوفيات بسبب الزهري )١٣,٥ ضعفا( حيث بلغت ١٨٩ وفاة من بين كل ٠٠٠ ١٠٠ إمرأة.
    The plan, endorsed by WHO, UNFPA, UNICEF, the World Bank and other partners, aims to help Governments plan and mobilize support for skilled attendance during pregnancy, childbirth and the post-natal period, at all levels of the health-care system, and to strengthen national health-care systems. UN وتهدف الخطة التي أقرتها منظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والبنك الدولي، والشركاء الآخرون إلى مساعدة الحكومات في تخطيط وتعبئة الدعم لتوفير الإشراف المتخصص أثناء الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة وفي جميع مستويات نظام الرعاية الصحية وتعزيز نظم الرعاية الصحية الوطنية.
    54. In the context of its programme on Child and Adolescent Health and Development, WHO is working to strengthen the response of reproductive health programmes to adolescents in order to put in place a complementary set of actions aimed at preventing too early and often unwanted pregnancy, unsafe abortion and mortality resulting from it, and mortality during childbirth and the post-natal period. UN 54- وتعمل منظمة الصحة العالمية، في سياق برنامجها المعني بصحة ونماء الأطفال والمراهقين، على تعزيز الاستجابة للمراهقين من جانب برامج الصحة الإنجابية من أجل تطبيق مجموعة متكاملة من الإجراءات الرامية إلى منع الحمل المبكر وغير المرغوب فيه في كثير من الأحيان، والإجهاض غير المأمون والوفيات الناجمة عنه، والوفيات في أثناء الولادة وفترة ما بعد الولادة.
    - Comprehensive care during pregnancy, confinement and the post-natal period; UN تقديم الرعاية الكاملة أثناء الحمل وفترتي الولادة وما بعد الولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more