"and the principle of non-discrimination" - Translation from English to Arabic

    • ومبدأ عدم التمييز
        
    • وبمبدأ عدم التمييز
        
    • ومع مبدأ عدم التمييز
        
    The removal of these persons should comply with due process of law and the principle of non-discrimination. UN وينبغي أن يتفق عزل هؤلاء الأشخاص مع الإجراءات القانونية الواجبة ومبدأ عدم التمييز.
    It is therefore important to focus on the child's own community when teaching human and children's rights and the principle of non-discrimination. UN لهذا من الأهمية بمكان التركيز على مجتمع الطفل الخاص عند تعليم حقوق الإنسان والطفل ومبدأ عدم التمييز.
    37. The right to equality and the principle of non-discrimination are among the most fundamental elements of international human rights law. UN 37 - إن الحق في المساواة ومبدأ عدم التمييز هما من أكثر العناصر أهمية في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Reference has already been made in this regard to the concept of human dignity and the principle of non-discrimination. UN وقد سبقت الاشارة في هذا الخصوص الى مفهوم كرامة الانسان ومبدأ عدم التمييز.
    States should ensure a balance between privacy-related guarantees and the principle of non-discrimination. UN وينبغي للدول أن تضم إقامة توازن بين الضمانات المتصلة بالخصوصيات وبمبدأ عدم التمييز.
    Collective expulsion was contrary to international human rights law and the principle of non-discrimination. UN وأضاف أن الطرد الجماعي يخالف القانون الدولي لحقوق الإنسان ومبدأ عدم التمييز.
    Human rights went hand in hand with development, peace and security, which in turn depended on the right of peoples to self-determination and the principle of non-discrimination on the basis of class, ethnicity or religion. UN وأضاف قائلا إن حقوق الإنسان تتواكب مع عوامل التنمية والسلام والأمن، التي تعتمد بدورها على حق الشعوب في تقرير المصير ومبدأ عدم التمييز على أساس الطبقة أو الانتماء الإثني أو الديانة.
    Their removal shall comply with the requirements of due process of law and the principle of non-discrimination. UN ويجب أن يتمشى عزلهم مع الأصول القانونية المرعية ومبدأ عدم التمييز.
    The right to equality and the principle of non-discrimination are among the most fundamental elements of human rights. UN التمويل إن الحق في المساواة ومبدأ عدم التمييز من العناصر الأساسية لحقوق الإنسان.
    Any such limitations must be understood in the light of universality of human rights and the principle of non-discrimination. UN ويجب أن تفهم هذه القيود في ضوء عالمية حقوق الإنسان ومبدأ عدم التمييز.
    23. In summary, resolving the conflict between economic development and the principle of non-discrimination in the trading system has been difficult. UN 23 - وخلاصة القول إن من الصعب إيجاد حل للتعارض بين التنمية الاقتصادية ومبدأ عدم التمييز في النظام التجاري.
    Children's rights under the Convention on the Rights of the Child and the principle of non-discrimination were expressly included in the Act. UN وأدرجت في القانون صراحة حقوق الطفل المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل ومبدأ عدم التمييز.
    The removal of these persons should comply with due process of law and the principle of non-discrimination. UN وينبغي أن تكون عملية عزل هؤلاء الأشخاص وفقاً للإجراءات القانونية الواجبة ومبدأ عدم التمييز.
    Any such limitations must be understood in the light of universality of human rights and the principle of non-discrimination UN ويجب أن تفهم هذه القيود في ضوء عالمية حقوق الإنسان ومبدأ عدم التمييز.
    The view was expressed that the Commission should study the relationship between the requirement of genuine link and the principle of non-discrimination. UN وكان من رأي البعض أن على اللجنة أن تدرس العلاقة بين شرط الرابطة الحقيقية ومبدأ عدم التمييز.
    Reference has already been made in this regard to the concept of human dignity and the principle of non-discrimination. UN وقد سبقت الاشارة في هذا الخصوص الى مفهوم كرامة الانسان ومبدأ عدم التمييز.
    D. Sustainability and the principle of non-discrimination 24 9 UN دال - الاستدامة ومبدأ عدم التمييز 24 11
    She reaffirmed the fundamental premise enshrined in article 1 of the Universal Declaration of Human Rights and re-emphasized the incompatibility of the practice of racial profiling with respect for human rights and the principle of non-discrimination. UN وأعادت التأكيد على المقدمة المنطقية الأساسية المتجسدة في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأكدت من جديد على أن ممارسة التنميط العرقي تتنافى واحترام حقوق الإنسان ومبدأ عدم التمييز.
    79. Ms. Shin said that there appeared to be a fundamental misunderstanding of the Convention with respect to equality and the principle of non-discrimination. UN 79 - السيدة شِن: قالت إنه يوجد فيما يبدو خطأ أساسي في فهم الاتفاقية فيما يتعلق بالمساواة ومبدأ عدم التمييز.
    Therefore, strengthening the enjoyment of human rights in general, and of specific political rights and the principle of non-discrimination in particular, is a valuable instrument in combating corruption. UN وبالتالي فإن تعزيز التمتع بحقوق الإنسان عموماً، والتمتع بحقوق سياسية معينة وبمبدأ عدم التمييز على وجه الخصوص، هما من الأدوات القيمة لمكافحة الفساد.
    In responses to the question of Spain, it explained that the Slovenian Ministry of Health and the blood transfusion service were currently considering their existing practices, with a view to adapting it to both medical requirements for ensuring a high level of protection for recipients of blood and the principle of non-discrimination. UN وردا على سؤال من إسبانيا، أوضح الوفد أن وزارة الصحة في سلوفينيا ومصلحة نقل الدم تعكفان حاليا على النظر في ممارساتهما القائمة بغية جعلها متوائمة مع المتطلبات الطبية لضمان مستوى عال من الحماية لمتلقي الدم ومع مبدأ عدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more