"and the priority" - Translation from English to Arabic

    • وأولوية
        
    • ذات الأولوية
        
    • والأولوية التي
        
    • والأولوية الممنوحة
        
    • وأولويته
        
    • وعن الأولوية التي
        
    • والأولوية اللتين
        
    • واﻷولوية في
        
    They note that without such an analysis, it can be difficult for organizations to assess the feasibility of this recommendation and the priority of website development over other resource needs within an institution. Recommendation 6 UN وتشير تلك المؤسسات إلى أنه بدون مثل هذا التحليل، قد يكون من العسير على المؤسسات أن تُقيم جدوى هذه التوصية وأولوية تطوير الموقع الشبكي على الاحتياجات الأخرى من الموارد داخل المؤسسة.
    The example was given of notification as a precondition of both the existence and the priority of the assignee's right in the assigned receivable. UN وقُدم مثال الاشعار كشرط أساسي لكل من وجود وأولوية حق المحال اليه في المستحق المحال.
    Land degradation and drought are contributing factors to desertification, and the priority approaches and strategies identified to address them are also relevant to desertification. UN كما أن تدهور الأرض والجفاف عاملان من العوامل المؤدية إلى التصحر، والنهج والاستراتيجيات ذات الأولوية التي تحددت لمواجهتهما ذات صلة أيضا بالتصحر.
    Meetings on the dissemination of the poverty reduction strategy paper and the priority Action Plan of the Government UN اجتماعات بشأن نشر ورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة الإجراءات ذات الأولوية للحكومة
    The views differed, however, as to the particular issues that should be considered and the priority to be assigned to them. UN ولكن اختلفت الآراء بشأن المسائل التي يتعين النظر فيها والأولوية التي ينبغي إسنادها إليها.
    Independent of the lack of resources and the priority attached to the Madrid Plan of Action, the different perspectives and approaches between regions have led to its selective and differentiated national implementation. UN وبصرف النظر عن الافتقار إلى الموارد والأولوية الممنوحة لخطة عمل مدريد، فقد أدى اختلاف وجهات النظر والنهج بين المناطق إلى تنفيذ الخطة على الصعيد الوطني على نحو انتقائي ومتمايز.
    Argentina submitted information on human rights in relation to health and the priority that the right to health has over commercial interests. UN كما قدمت الأرجنتين معلومات عن حقوق الإنسان فيما يتصل بالصحة وأولوية الحق في الصحة على المصالح التجارية.
    As indicated above, a decision was taken at this session to modify the payment mechanism and the priority of payment of outstanding claims. UN وعلى نحو ما أشير إليه أعلاه، فقد اتّخذ مقرر في هذه الدورة لتعديل آلية الدفع وأولوية دفع المطالبات المستحقة.
    Decision concerning the payment mechanism and the priority of payment of outstanding claims taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission UN مقرر بشأن آلية الدفع وأولوية الدفع للمطالبات المستحقة، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في
    This will preserve universality and take into account shifts in relative growth and the priority of target for resource assignment from the core (TRAC) funding for lower-income countries. UN وسيحافظ هذا على الطابع العالمي مع مراعاة التحولات في النمو النسبي، وأولوية الهدف المحدد لتخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية للبلدان ذات الدخل الأكثر انخفاضا.
    The approach should be comprehensive and should encompass all available sources, including private flows, and the agenda should also address the issue of the effectiveness of aid and the priority to be given to basic social services. UN وينبغي أن يصبح هذا النهج شاملا لجميع الموارد المتاحة بما في ذلك التدفقات الخاصة كما ينبغي أن تعالج الخطة أيضا موضوع فعالية المعونة وأولوية منحها للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    What is important is that it confirms the advisory and coordinating function of the Commission and the primacy of the principle of national responsibility and the priority of strengthening the national capacity of countries that find themselves in the post-conflict phase of their development. UN والمهم هو أنه يؤكد على الوظيفة الاستشارية والتنسيقية للجنة وأولية مبدأ المسؤولية الوطنية وأولوية تعزيز القدرات الوطنية للبلدان التي تجد نفسها في مرحلة التنمية بعد انتهاء الصراع.
    Affirmative action will also apply to the Governance Action Plan (GAP) and the priority Mission Groups (PMGs). UN وسيطبق العمل الإيجابي أيضاً على خطة عمل الحكم وأفرقة المهام ذات الأولوية.
    The conference, which was held to garner support for a plan for the sustainable recovery of Mali, built on existing documents such as the poverty reduction strategy and the priority action plan, which UNDP supported. UN وقد عُقد هذا المؤتمر بغية حشد الدعم لخطة تحقق الانتعاش المستدام لمالي، وتستند إلى الوثائق المتاحة مثل استراتيجية الحد من الفقر وخطة العمل ذات الأولوية المدعومين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It formalizes the strategic axes, the priority objectives, and the priority actions to undertake over the long term on the basis of annual and semester planning. UN وتوضح هذه الخطة المحاور الاستراتيجية، والأهداف ذات الأولوية، والتدابير ذات الأولوية المطلوب اتخاذها على المدى الطويل بتخطيط سنوي ونصف سنوي.
    We are doing our best in this regard, subject to the limited discretion afforded by our laws and regulations and the priority we attach to preventing attacks on civilian aircraft. UN ونحن نفعل كل ما في وسعنا لمراعاة هذه النقاط في حدود السلطة التقديرية المحدودة المخولة لنا بموجب قوانيننا ولوائحنا والأولوية التي نوليها لمنع تعرض الطائرات المدنية للهجوم.
    Please indicate the time frame and the priority being accorded to efforts to combat trafficking. UN ويُرجى بيان الإطار الزمني والأولوية التي تمنح لجهود مكافحة الاتجار.
    Timor-Leste welcomed budgetary allocations to education and health and the priority given to guaranteeing free health services and primary education for all. UN 95- ورحبت تيمور - ليشتي باعتمادات الميزانية المخصصة للتعليم والصحة والأولوية التي تُعطى لضمان الخدمات الصحية والتعليم الابتدائي للجميع مجاناً.
    Accountable democratic governments and the rule of law secure development more surely through the stability of political systems and the priority for development. These appear therefore, along with respect for Human Rights, as prerequisites for sustainable development strategies. UN والحكومات الديمقراطية المسؤولة وسيادة القانون تكفل التنمية بثبات أكبر عن طريق استقرار الأنظمة السياسية والأولوية الممنوحة للتنمية، وعليه، فإن هذه الأمور تظهر، إلى جانب احترام حقوق الإنسان، كمتطلبات أساسية للاستراتيجيات الإنمائية المستدامة.
    All requests for work on building systems should be made through the Engineering or Building Management section, which should decide on the need and the priority. UN وينبغي أن تعد طلبات العمل المتعلقة بنظم البناء من خلال القسم الهندسي أو قسم إدارة المباني، اللذين ينبغي أن يبينا مدى الحاجة للشيء المطلوب وأولويته.
    While the report notes that the process of constitutional reform will be " long, cumbersome, time-consuming and expensive " (para.8.7), please provide information on the Government's concrete plans and timetable for reforming the Constitution and the priority it intends to place on ensuring that all its provisions are in accordance with the Convention. UN ويشير التقرير إلى أن عملية إصلاح الدستور ستكون " طويلة، ومضنية، ومستنفدة للوقت، وباهظة " (الفقرة 8-7)، فالرجاء تقديم معلومات عن الخطط والجداول الزمنية الملموسة التي وضعتها الحكومة من أجل إصلاح الدستور وعن الأولوية التي تعتزم إعطاءها لكفالة اتساق كافة أحكامه مع الاتفاقية.
    Thirdly, disarmament needs to be given the prominence and the priority it deserves. UN ثالثا، يلزم أن يمنح نزع السلاح الأهمية والأولوية اللتين يستحقهما.
    The High Commissioner and the Centre, as the principal unit of the Secretariat dealing with human rights issues, are a unity whereby the High Commissioner sets the policy directions and the priority of action and the Centre implements those policies. UN والمفوض السامي والمركز، بوصفه الوحدة الرئيسية التابعة لﻷمانة العامة التي تعالج قضايا حقوق اﻹنسان، هما عبارة عن وحدة بحيث يحدد المفوض السامي التوجيهات المتعلقة بالسياسة واﻷولوية في اتخاذ اﻹجراءات ويتولى المركز تنفيذ تلك السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more