"and the progress made by" - Translation from English to Arabic

    • والتقدم الذي أحرزه
        
    • والتقدم الذي أحرزته
        
    • وبالتقدم الذي حققته
        
    • والتقدم المحرز من جانب
        
    • وبالتقدم الذي أحرزته
        
    • وبالتقدم الذي أحرزه
        
    • وما تحرزه
        
    • وبالتقدم الذي حققه
        
    • وما أحرزته
        
    • ومدى تقدم
        
    The Vice-Chair noted the work of Support Group members on the thematic papers and the progress made by the Permanent Forum in ensuring that indigenous peoples would be visible and present in the post-2015 development agenda. UN ونوّه نائب الرئيس بالعمل الذي اضطلع به أعضاء فريق الدعم بشأن الورقات المواضيعية والتقدم الذي أحرزه المنتدى الدائم في التوكيد على ظهور الشعوب الأصلية وحضورها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Commission on Human Rights therein explicitly recognized the efforts made by our Government and the progress made by our country in the area of human rights and strengthening democracy. UN واعترفت لجنة حقوق الإنسان علانية في ذلك القرار بجهود حكومتنا والتقدم الذي أحرزه بلدي في مجال حقوق الإنسان وتقوية الديمقراطية.
    65. His delegation noted the detailed information contained in the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as the measures taken and the progress made by the United Nations in combating those phenomena. UN ٦٥ - وقال إن وفد بلده يلاحظ المعلومات التفصيلية الواردة في تقرير المقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك التدابير المتخذة والتقدم الذي أحرزته اﻷمم المتحدة في مكافحة تلك الظواهر.
    8. To recognize the efforts of the Secretary General and the progress made by the organization in this area, and to request that efforts along these lines be continued; UN ٨ - الاعتراف بالجهود التي بذلها اﻷمين العام والتقدم الذي أحرزته المنظمة في هذا المجال، وطلب مواصلة العمل في هذا الاتجاه.
    Welcoming the successful conclusion of the Constituent Assembly elections on 10 April 2008, and the progress made by the parties since the formation of the Assembly in working towards a democratic government, including the decision made at the first session of the Assembly to establish Nepal as a federal democratic republic, UN وإذ يرحب بالنجاح المحرز في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008، وبالتقدم الذي حققته الأطراف منذ تشكيل الجمعية في العمل على إقامة حكومة ديمقراطية، بما في ذلك القرار الذي اتخذ في الدورة الأولى للجمعية بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية اتحادية،
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    It welcomed the report of the Joint Inspection Unit (A/60/34) and the progress made by the Unit since the adoption of General Assembly resolution 59/267. UN والوفد يرحب بتقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/60/34) وبالتقدم الذي أحرزته الوحدة منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 59/267.
    1. Welcomes the report of the Executive Director on United Nations Population Fund evaluation activities (DP/FPA/1998/6) and the progress made by the United Nations Population Fund in revising its monitoring and evaluation guidelines, which emphasize effectiveness and outputs; UN ١ - يرحب بتقرير المديرة التنفيذية عن أنشطة التقييم التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان )DP/FPA/1998/6( وبالتقدم الذي أحرزه الصندوق في تنقيح مبادئه التوجيهية للرصد والتقييم، بحيث تركﱢز على الفعالية والنواتج؛
    Having a dedicated forum would also help in keeping up to date with issues addressed and the progress made by the Regular Process. UN وإقامة منتدى مخصص من شأنه أن يساعد أيضاً في مواكبة المسائل التي تتناولها العملية المنتظمة وما تحرزه من تقدم.
    This event addressed the basic issues of trade facilitation and the progress made by the WTO Negotiating Group on Trade Facilitation (NGTF), taking into account the perspective of landlocked developing countries. UN وتناول هذا الاجتماع القضايا الأساسية المتعلقة بتيسير التجارة والتقدم الذي أحرزه فريق تفاوض منظمة التجارة العالمية المعني بتيسير التجارة، آخذاً في الاعتبار منظور البلدان النامية غير الساحلية.
    32. Notes with appreciation the important role of the Office of Administration of Justice in maintaining the independence of the formal system of justice and the progress made by its Executive Director during its first year; UN 32 - تلاحظ مع التقدير الدور الهام لمكتب إقامة العدل في الحفاظ على استقلال النظام الرسمي للعدل والتقدم الذي أحرزه مديره التنفيذي خلال عامه الأول؛
    We reaffirm the importance of enhancing the voice and representation of developing countries in the World Bank and the International Monetary Fund, and note the reforms undertaken by the World Bank and the progress made by the International Monetary Fund in that direction. UN ونعيد تأكيد أهمية إتاحة فرص أكبر للبلدان النامية للإعراب عن آرائها في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وتعزيز تمثيلها فيهما، ونحيط علما بالإصلاحات التي اضطلع بها البنك الدولي والتقدم الذي أحرزه صندوق النقد الدولي في ذلك الاتجاه.
    We reaffirm the importance of enhancing the voice and representation of developing countries in the World Bank and the International Monetary Fund, and note the reforms undertaken by the World Bank and the progress made by the International Monetary Fund in that direction. UN ونعيد تأكيد أهمية إتاحة فرص أكبر للبلدان النامية للإعراب عن آرائها في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وتعزيز تمثيلها فيهما، ونحيط علما بالإصلاحات التي اضطلع بها البنك الدولي والتقدم الذي أحرزه صندوق النقد الدولي في ذلك الاتجاه.
    It also highlights the major achievements under the other programmes implemented by ECA, in particular, the regular programme of technical cooperation; the United Nations Development Account; and the progress made by the United Nations system in support of the African Union (AU) and its NEPAD programme at the regional level. UN ويتناول أيضاً الانجازات الرئيسية التي تحققت في إطار البرامج الأخرى التي نفذتها اللجنة، وبخاصة البرنامج العادي للتعاون التقني؛ وحساب التنمية التابع للأمم المتحدة؛ والتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي في دعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له.
    59. The Acting Director of the Field Budget and Finance Division provided a briefing on the recommendations of the Senior Advisory Group and the progress made by the Secretariat to implement them. UN 59 - وقدم مدير شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية بالنيابة إحاطة بشأن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى والتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة من أجل تطبيقها.
    Welcoming the successful conclusion of the Constituent Assembly elections on 10 April 2008, and the progress made by the parties since the formation of the Constituent Assembly in working towards a democratic government, including the decision made at the first session of the Constituent Assembly to establish Nepal as a federal democratic republic, UN وإذ يرحب بالنجاح المحرز في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008، وبالتقدم الذي حققته الأطراف منذ تشكيل الجمعية التأسيسية في العمل على إقامة حكومة ديمقراطية، بما في ذلك القرار الذي اتخذ في الدورة الأولى للجمعية التأسيسية بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية اتحادية،
    Welcoming the successful conclusion of the Constituent Assembly elections on 10 April 2008, and the progress made by the parties since the formation of the Assembly in working towards a democratic government, including the decision made at the first session of the Assembly to establish Nepal as a federal democratic republic, UN وإذ يرحب بالاختتام الناجح لانتخابات الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008 وبالتقدم الذي حققته الأطراف منذ تشكيل الجمعية في العمل على إقامة حكومة ديمقراطية، بما في ذلك القرار الذي اتخذ أثناء الدورة الأولى للجمعية بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية اتحادية،
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    14. The Advisory Committee notes the report of the Administrator and the progress made by United Nations organizations on the subject of cost recovery harmonization. UN 14 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتقرير ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالتقدم الذي أحرزته منظمات الأمم المتحدة فيما يتعلق بموضوع مواءمة استرداد التكاليف.
    1. Welcomes the report of the Executive Director on United Nations Population Fund evaluation activities (DP/FPA/1998/6) and the progress made by the United Nations Population Fund in revising its monitoring and evaluation guidelines, which emphasize effectiveness and outputs; UN ١ - يرحب بتقرير المديرة التنفيذية عن أنشطة التقييم التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان )DP/FPA/1998/6( وبالتقدم الذي أحرزه الصندوق في تنقيح مبادئه التوجيهية للرصد والتقييم، بحيث تركﱢز على الفعالية والنواتج؛
    At the same time, I welcome the continued good cooperation between the International Criminal Court and the Ivorian authorities and the progress made by both the national and international justice systems. UN وأرحب باستمرار السلطات الإيفوارية في التعاون بشكل جيد مع المحكمة الجنائية الدولية، وبالتقدم الذي حققه كل من القضاء الإيفواري والقضاء الدولي.
    It endorsed the Meeting’s Forum Aviation Policy Action Plan and the progress made by the Secretariat in 1998 with respect to the work arising from the Meeting. UN وأقر الاجتماع خطة عمل المنتدى المتعلقة بسياسة الطيران وما أحرزته اﻷمانة العامة من تقدم في عام ١٩٩٨ فيما يتعلق باﻷعمال المنبثقة عن اجتماع وزراء بلدان المنتدى المعني بسياسة الطيران.
    Such an analysis should take into account the situation in the sector in question, the problems that had been identified and the progress made by the international community towards solving those problems. UN ويراعي هذا التحليل حالة القطاع قيد البحث، والمشاكل التي جرى التعرف عليها، ومدى تقدم المجتمع الدولي تجاه حل تلك المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more