"and the proliferation of nuclear weapons" - Translation from English to Arabic

    • وانتشار الأسلحة النووية
        
    • وبانتشار اﻷسلحة النووية
        
    • وانتشار هذه الأسلحة
        
    Portugal has been an active player in all relevant forums in which disarmament and the proliferation of nuclear weapons are discussed. UN دأبت البرتغال على الاضطلاع بدور فاعل في جميع المنتديات ذات الصلة التي يناقَش فيها نزع السلاح وانتشار الأسلحة النووية.
    Terrorism and the proliferation of nuclear weapons are the greatest challenges to international peace and security. UN إن الإرهاب وانتشار الأسلحة النووية هما أكبر التحديات للسلم والأمن الدوليين.
    Threats such as terrorism and the proliferation of nuclear weapons have become sources of worldwide concern. UN إن مخاطر الإرهاب وانتشار الأسلحة النووية أصبحت مصادر قلق للعالم أجمع.
    China firmly opposes the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea and the proliferation of nuclear weapons. UN وتعارض الصين بقوة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وانتشار الأسلحة النووية.
    Views were expressed that attention should be drawn to recent developments in the international arena related to the questions of nuclear non-proliferation and the proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament, which might require the Department to devote even greater attention to its work in that field. UN وأعرب عن آراء مؤداها أنه ينبغي استرعاء الانتباه إلى التطورات التي حدثت مؤخرا في الساحة الدولية والمتصلة بالمسائل المتعلقة بعدم الانتشار النووي وبانتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي التي قد تتطلب من اﻹدارة أن تكرس قدرا أكبر من الاهتمام لعملها في ذلك الميدان.
    Particularly serious challenges were posed by non-compliance with the NPT and the proliferation of nuclear weapons and his delegation regretted that the summary had not given more prominence to that issue. UN 28- وقال إن مما يثير تحديات بالغة الخطورة هو عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وانتشار هذه الأسلحة النووية، وأضاف أن وفده يأسف لأن الموجز لم يول هذه المسألة قدراً أكبر من الأهمية.
    But the recent erosion in strategic stability and the proliferation of nuclear weapons has fostered growing disappointment and frustration. UN ولكن التآكل في الاستقرار الاستراتيجي وانتشار الأسلحة النووية مؤخرا شجّعا على تزايد خيبة الأمل والإحباط.
    It is important to note that the NPT is the legally binding multilateral instrument which deals with challenges pertaining to nuclear disarmament and the proliferation of nuclear weapons. UN 2- ومن المهم الإشارة إلى أن معاهدة عدم الانتشار هي الصك المتعدد الأطراف الملزِم قانونياً الذي يتناول التحديات المتصلة بنزع السلاح النووي وانتشار الأسلحة النووية.
    We continue to emphasize that progress made on the disarmament and non-proliferation agenda is essential to lessen the threat of nuclear catastrophe and the proliferation of nuclear weapons. UN وما فتئنا نشدد على أن التقدم المحرز في نزع السلاح وعدم الانتشار سيكون أساسيا للحد من خطر وقوع كارثة نووية وانتشار الأسلحة النووية.
    The trafficking of small arms and light weapons and the proliferation of nuclear weapons are major contributors to tension within and between States, and both should be addressed as an integral part of conflict prevention and peacebuilding efforts. UN :: يشكل الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشار الأسلحة النووية عاملين رئيسيين يساهمان في بث التوتر داخل الدول وفي ما بينها، وينبغي معالجتهما كجزء لا يتجزأ من الجهود المبذولة لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Given the rapid development of military medium- and long-range missile technology and the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, there was an urgent need to strengthen the non-proliferation regime. UN وفي ضوء التطوير السريع الذي تشهده تكنولوجيا القذائف المتوسطة المدى والطويلة المدى وانتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، هناك حاجة ملحة لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    The uncontrolled spread of small arms and light weapons and the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction are growing threats to world peace and security. UN إذ أن الانتشار غير المكبوح للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل هما خطران مستفحلان على السلم والأمن العالميين.
    We share the position of all peaceful countries, including the non-aligned countries, in opposing nuclear war, the nuclear arms race and the proliferation of nuclear weapons. UN ونحن نتشارك موقف جميع البلدان المسالمة، بما فيها بلدان عدم الانحياز، في معارضة الحرب النووية، وسباق التسلح النووي وانتشار الأسلحة النووية.
    a) their nations' policies toward acquiring small arms, larger military equipment and the proliferation of nuclear weapons and UN (أ) السياسات المعتمدة في دولتها بخصوص حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية الكبيرة الحجم وانتشار الأسلحة النووية
    Views were expressed that attention should be drawn to recent developments in the international arena related to the questions of nuclear non-proliferation and the proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament, which might require the Department to devote even greater attention to its work in that field. UN وأعرب عن آراء مؤداها أنه ينبغي استرعاء الانتباه إلى التطورات التي حدثت مؤخرا في الساحة الدولية والمتصلة بالمسائل المتعلقة بعدم الانتشار النووي وبانتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي التي قد تتطلب من اﻹدارة أن تكرس قدرا أكبر من الاهتمام لعملها في ذلك الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more