"and the proposed budget" - Translation from English to Arabic

    • والميزانية المقترحة
        
    • وفي الميزانية المقترحة
        
    • وميزانيتها المقترحة
        
    • وعن الميزانية المقترحة
        
    This is to ensure comparability between the previous approved and the proposed budget. UN ويهدف ذلك إلى ضمان القابلية للمقارنة بين الميزانية المعتمدة السابقة والميزانية المقترحة.
    With regard to the results-based-budgeting framework, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions notes the efforts made to improve the presentation and substance of both the performance report and the proposed budget. UN فيما يتعلق بإطار الميزنة القائمة على النتائج، تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لتحسين العرض والمضمون في كل من تقرير الأداء والميزانية المقترحة.
    The arrangements concerned the sequence in which the budget outline and the proposed budget would be prepared and reviewed by the United Nations and WTO. UN وتتعلق الترتيبات بتسلسل إعداد مخطط الميزانية والميزانية المقترحة واستعراضهما من قبل الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    The Committee recognizes that further progress has been made by the Mission in the presentation of the results-based budget framework as reflected both in the performance report of UNMIK for the period 2004/05 and the proposed budget for 2006/07. UN تقر اللجنة بأن البعثة حققت مزيدا من التقدم في عرض إطار الميزانية القائمة على النتائج كما تبين في تقرير أداء البعثة للفترة 2004/2005 وفي الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007.
    100. In annex IV to the present document, information is provided, by mission, on appropriations and expenditure for 2013, the approved budget for 2014 and the proposed budget for 2015 for air operations. UN 100 - ويتضمن المرفقُ الرابع لهذه الوثيقة معلومات مصنفة حسب البعثة عن الاعتمادات والنفقات المتعلقة بالعمليات الجوية في عام 2013، وعن ميزانيتها المعتمدة لعام 2014 وميزانيتها المقترحة لعام 2015.
    The Committee's detailed recommendations are provided in its reports on the global field support strategy and the proposed budget for UNLB (see A/66/718, sect. IV, and A/66/718/Add.15, para. 20). UN وترد التوصيات المفصلة للجنة في تقريريها عن استراتيجية تقديم الدعم على الصعيد العالمي وعن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (انظر A/66/718، الفرع الرابع، و A/66/718/Add.15، الفقرة 20).
    In reporting on the expenditure report for 2001 and the proposed budget for 2004, he noted that they had been reformatted with additional details, in line with the request expressed by the Committee at its eighth session. UN ولدى إبلاغه عن تقرير المصروفات لعام 2001 والميزانية المقترحة لعام 2004، أشار إلى أنه قد أعيد وضع شكلها بتفاصيل إضافية تمشياً مع الطلب الذي أعربت عنه اللجنة في دورتها الثامنة.
    The Advisory Committee recommended that, in future, for each mission, the Secretariat should combine the performance report on the most recently completed period and the proposed budget in a single document so as to facilitate their consideration. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم الأمانة العامة في المستقبل، بالنسبة لكل بعثة، بدمج تقرير الأداء عن آخر الفترات المنتهية والميزانية المقترحة في وثيقة واحدة لتيسير النظر فيها.
    To that end, he must make a determination about the appropriate mission structure, the level of the mission's leadership, and the proposed budget and staffing requirements. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب عليه أن يحدد الهيكل المناسب للبعثة، ورتبة قيادة البعثة، والميزانية المقترحة والاحتياجات من الموظفين.
    A major difference between the current budgetary allocation and the proposed budget for the Mediumterm Strategic and Institutional Plan is improved effectiveness and results-orientation. UN 102- ومن الفوارق الرئيسية بين تخصيصات الميزانية الحالية والميزانية المقترحة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل هو تحسين الفعالية والتوجه بحسب النتائج.
    The revised budget for 1998/99 and the proposed budget for 1999/00 reflect requirements for transport operations of $873,700 and $549,000, respectively. Air operations UN وتعكس الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ والميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٠ احتياجات عمليات النقــل قدرهــا ٧٠٠ ٨٧٣ دولار و ٠٠٠ ٥٤٩ دولار على التوالي.
    Table 4 provides information on secretariat-wide resource requirements from the core budget by object of expenditure for the two preceding bienniums and the proposed budget for 20042005. UN 41- ترد في الجدول 4 معلومات عن احتياجات الأمانة ككل من الموارد من الميزانية الأساسية بحسب أوجه الإنفاق لفترتي السنتين السابقتين والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Table 2 of the report shows proposed adjustments to the Environment Fund's resource plan for 2002-2003 and provides comparisons with both the approved budget for 2002-2003 and the proposed budget for 2004-2005. UN ويبين الجدول 2 من التقرير التغييرات المقترحة لخطة موارد صندوق البيئة للفترة 2002 - 2003 ويقـدم مقارنات مع كل من الميزانية المعتمدة للفتـرة 2002 - 2003 والميزانية المقترحة للفترة 2004 - 2005.
    43. The Committee recommends that, in future, for each mission, the Secretariat should combine the performance report on the most recently completed period and the proposed budget in a single document. UN 43 - توصي اللجنة بأن تقوم الأمانة العامة في المستقبل، بالنسبة لكل بعثة، بدمج تقرير الأداء عن أحدث الفترات المنتهية والميزانية المقترحة في وثيقة واحدة.
    13. The importance of linguistic competence is reflected in the budget for the biennium 2002-2003 and the proposed budget for 2004-2005, which maintain resources for language training at all levels. UN 13 - تتجلى أهمية الكفاءة اللغوية في ميزانية فترة السنتين 2002-2003 والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، اللتين تخصصان موارد للتدريب اللغوي على جميع المستويات.
    Table 1B of the report shows proposed adjustments to the Environment Fund's resource plan for 2000-2001 and provides comparisons with both the approved budget for 2000-2001 and the proposed budget for 2002-2003. UN ويبين الجدول 2 باء التعديلات المقترح إجراؤها على خطة موارد صندوق البيئة للفترة 2000 - 2001 ويقدم مقارنات مع كل من الميزانية المعتمدة للفترة 2000 - 2001 والميزانية المقترحة للفترة 2002 - 2003.
    41. Both the estimated expenditures for 1996-1997 and the proposed budget for 1998-1999 have been positively affected by the change in the exchange rate of the Syrian pound. UN ٤١ - وقد تأثـرت إيجابيا النفقــات المقــدرة للسنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالتغيير في سعر صرف الليرة السورية.
    The three items mentioned in the preceding paragraph received particular attention from the Standing Committee, because of the impact they had on the Secretary's proposals with respect to both the revised estimates for the biennium 1996-1997 and the proposed budget for the biennium 1998-1999. UN وقد حظيت البنود الثلاثة المذكورة في الفقرة السابقة باهتمام خاص من قِبل اللجنة الدائمة، لما لها من أثر على المقترحات المقدمة من اﻷمين فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ على حد سواء.
    1. The Board considered the revised budget estimates for the biennium 2006-2007, as reflected in the performance report submission made by the Secretary/Chief Executive Officer and the proposed budget for the biennium 20082009. UN 1 - نظر المجلس في التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 على النحو المبين في تقرير الأداء الذي قدمه الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين وفي الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The Committee was also informed that the costs associated with the temporary redeployment of military personnel to UNOCI would be reported in the context of the review of the performance report for UNMIL for 2005/06 and the proposed budget for UNMIL for 2007/08. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه سيتم الإبلاغ عن التكاليف المرتبطة بنقل الأفراد العسكريين مؤقتا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في سياق استعراض تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة 2005/2006 وميزانيتها المقترحة للفترة 2007/2008.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the reports of the Secretary-General on the financial performance of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 (A/57/672) and the proposed budget for the Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 (A/57/673). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريري الأمين العام عن الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 (A/57/672) وعن الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/57/673).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more