The Netherlands welcomed the inclusion of draft articles on non-refoulement and an effective legal remedy, but had doubts about provisions on nondiscrimination and the protection of children in detention. | UN | وقالت إن هولندا ترحب بإدراج مشاريع المواد المتصلة بعدم الإعادة القسرية والتعويض القانوني الفعال، ولكن تساورها شكوك بشأن الأحكام المتعلقة بعدم التمييز وحماية الأطفال أثناء الاحتجاز. |
Egypt also applauded Luxembourg for its commitment to multilateral cooperation, interculturalism and the protection of children in armed conflict. | UN | وأشادت مصر أيضاً بلكسمبرغ لتعهدها بالتعاون المتعدد الأطراف، وبالتعددية الثقافية الموجودة بها، وحماية الأطفال في النزاعات المسلحة. |
It welcomed measures taken for gender equality and the protection of children and young people, urging continued efforts in this regard. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية الأطفال والشباب، كما حثت البرتغال على مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
It had also enacted a Personal Status Code which would improve family cohesion and the protection of children. | UN | كما سنت قانونا للحالة الشخصية الذي يعمل على تحسين تماسك الأسرة وحماية الطفل. |
:: Establishment of the National Fund for the promotion of women and the protection of children (FONAFEN); | UN | :: إنشاء الصندوق الوطني للنهوض بالمرأة وحماية الطفل. |
The programme consists in the promotion of the rights of the child and the protection of children against violence. | UN | ويشمل هذا البرنامج محوراً يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف. |
She wished to know whether the National Committee for the Advancement of Women and the protection of children was still in operation. | UN | وهل اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وحماية الأطفال لا تزال قائمة. |
77. Women constitute a powerful force for peace and the protection of children during and after armed conflict. | UN | 77 - تمثِّل المرأة قوة مؤثرة في السعي إلى السلام وحماية الأطفال خلال الصراعات المسلحة وبعدها. |
The participants also asked that the laws be enforced concerning the right to work, and the protection of children from human trafficking. | UN | وطلب المشاركون أيضاً إنفاذ القوانين الخاصة بالحق في العمل، وحماية الأطفال من أن يُتجر بهم. |
It highlighted programmes in place on gender equality and the protection of children and older persons. | UN | وسلط الضوء على البرامج القائمة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحماية الأطفال والمسنين. |
It also welcomed measures regarding domestic violence, trafficking in persons and the protection of children. | UN | ورحب أيضا بالتدابير المتعلقة بمكافحة العنف المنزلي والاتجار بالبشر وحماية الأطفال. |
The most recent studies dealt with juvenile justice and the protection of children from harmful practices. | UN | وتناولت أحدث هذه الدراسات قضاء الأحداث وحماية الأطفال من الممارسات الضارة. |
Most recently, additional attention has also been given to the links between social protection and the protection of children from abuse, violence and exploitation. | UN | كما زاد الاهتمام مؤخراً بالصلات بين الحماية الاجتماعية وحماية الأطفال من الاعتداء والعنف والاستغلال. |
Continued efforts to promote social inclusion and the protection of children were important. | UN | فالجهود المتواصلة لتعزيز الاندماج الاجتماعي وحماية الأطفال مهمة. |
Continued efforts to promote social inclusion and the protection of children were important. | UN | فالجهود المتواصلة لتعزيز الاندماج الاجتماعي وحماية الأطفال مهمة. |
:: To manage these resources so that they benefit programmes, projects and activities related to the promotion of women and the protection of children; | UN | :: توجيه الموارد المجمعة لصالح برامج ومشاريع وأنشطة النهوض بالمرأة وحماية الطفل. |
:: To provide strategy, technical and policy advice for development partners working for the advancement of women and the protection of children; | UN | :: تقديم البيانات الاستراتيجية والتقنية والسياسية إلى شركاء التنمية المساهمين في النهوض بالمرأة وحماية الطفل. |
:: To help organizations working for the advancement of women and the protection of children to gather resources. | UN | :: تقديم الدعم في مجال حشد الموارد لصالح خدمات وهياكل النهوض بالمرأة وحماية الطفل. |
It also gave a special place to the advancement of women and the protection of children. | UN | وأفــرد أيضـا مكانا خاصا للنهوض بالمرأة وحماية الطفل. |
Ministry for Social Affairs, the Advancement of Women and the protection of children. | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية، والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة. |
It commended the measures taken on women's participation in public and political life and the protection of children. | UN | وأشادت بالتدابير المتخذة بشأن مشاركة النساء في الحياة العامة والحياة السياسية وبحماية الأطفال. |
In this connection, particular attention should be paid to strengthening the role of women in public life, as well as the rights of and the protection of children. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، إيلاء الاهتمام، بصورة خاصة، إلى تعزيز دور المرأة في الحياة العامة. فضلا عن حقوق الطفل وحمايته. |
Issues to be addressed by the new programme included migration, the care of children without a family or who were under care of a guardian, and the protection of children from the eastern districts of the country. | UN | وشملت القضايا التي سيتناولها البرنامج الجديد الهجرة، ورعاية الأطفال المحرومين من الأسرة أو الذين كانوا تحت رعاية وصي، وحماية أطفال المقاطعات الشرقية من البلد. |
In this regard, the Holy See recommended the complete elimination of torture and extrajudicial killings, and the protection of children in the womb, notwithstanding undue pressure from certain groups. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى الكرسي الرسولي بالقضاء التام على التعذيب وأعمال القتل خارج القضاء، وحماية الأجنَّة في الأرحام بغض النظر عن الضغوط المفرطة من جماعات بعينها. |
Laws on the rights of indigenous peoples and the protection of children. | UN | القوانين المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وبحماية الطفل. |