"and the provision of financial resources" - Translation from English to Arabic

    • وبتقديم الموارد المالية
        
    • وتوفير الموارد المالية
        
    1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛
    1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛
    2. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 2 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا أراضي القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛
    While much progress had been made, there were still thorny issues remaining to be resolved, including climate change, LDC graduation, trade and the provision of financial resources. UN وعقَّب على ذلك بقوله إنه رغم إحراز تقدم كبير، إلا أنه ما زالت هناك مسائل شائكة يتعين حلها، ومنها تغير المناخ وتدريج أقل البلدان نموا والتجارة وتوفير الموارد المالية.
    The International Monetary Fund (IMF) stated that membership of IMF for Bosnia and Herzegovina and the provision of financial resources under the Fund's emergency policy was expected in the very near future. UN وأعلن صندوق النقد الدولي أن ضم البوسنة والهرسك إلى عضويته وتوفير الموارد المالية لها في إطار سياسة الطوارئ المتبعة في الصندوق أمر يتوقع حدوثه في المستقبل القريب.
    1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛
    3. Welcomes the agreement between the United States, the United Kingdom and the Territory in June 2002 formally transferring the former military baselands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛
    3. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛
    3. Welcomes the agreement between the United States, the United Kingdom and the Territory in June 2002 formally transferring the former military baselands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛
    3. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا أراضي القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛
    1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛
    1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛
    3. Welcomes the agreement between the United States, the United Kingdom and the Territory in June 2002 formally transferring the former military baselands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛
    2. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 2 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا أراضي القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛
    2. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; UN 2 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا أراضي القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛
    A successful outcome must also include concrete commitments on adaptation, mitigation, capacity-building, technology transfers and the provision of financial resources to assist developing countries in addressing climate change. UN والنتيجة الناجحة يجب أن تشمل أيضا قطع التزامات ملموسة بشأن التكيف والتخفيف وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتوفير الموارد المالية لمساعدة البلدان النامية في التصدي لتغير المناخ.
    The State, local governments and the banks provide funding for the activities of the Programme, which includes financial support for entrepreneurs in their investment projects and the provision of financial resources and other assets through financial leases and other kinds of financial support. UN إن الدولة والحكومات المحلية والمصارف توفر الأموال لأنشطة البرنامج، الذي يشمل الدعم المالي لمنظمي المشاريع في مشاريعهم الاستثمارية وتوفير الموارد المالية وغيرها من الأصول عن طريق الإيجارات المالية وغيرها من أنواع الدعم المالي.
    47. At the upcoming Copenhagen Climate Change Conference, CARICOM would not be party to an agreement which lacked concrete commitments on adaptation and mitigation, capacity-building, technology transfer and the provision of financial resources to assist developing countries in addressing climate change. UN 47 - وفي مؤتمر كوبنهاغن القادم لتغير المناخ، لن تكون الجماعة الكاريبية طرفا في أي اتفاق لا ينص على التزامات محددة بشأن التكيف والتخفيف، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، وتوفير الموارد المالية لمساعدة البلدان النامية في التصدي لتغير المناخ.
    The forum will also address the two areas specified in the mandate by COP 19 on ways and means to transfer payments for results-based actions as referred to in decision 1/CP.18, paragraph 29; and the provision of financial resources for alternative approaches. UN وسيتناول المنتدى أيضاً المجالين المحددين في الولاية الصادرة عن مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة بشأن سبل ووسائل تحويل المدفوعات لفائدة الإجراءات القائمة على النتائج على النحو المشار إليه في الفقرة 29 من المقرر 1/م أ-18؛ وتوفير الموارد المالية للنُهُج البديلة.
    The FTS programme will need to respond to any mandates relating to enhanced action in capacity-building, and the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation, and technology transfer and cooperation. UN 68- وسيكون على برنامج الدعم التقني والمالي أن يستجيب لأي ولايات تتصل تتعلق بالعمل المعزَّز في مجال بناء القدرات، وتوفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل على التخفيف والتكيف، ونقل التكنولوجيا والتعاون.
    17. This theme covers all aspects of funding and the provision of financial resources and other forms of support to affected countries for UNCCD activities, including the conclusion of partnership agreements, and the mobilization of new and additional funding from various sources UN 17- يشمل هذا الموضوع جميع جوانب التمويل وتوفير الموارد المالية وغير ذلك من أشكال الدعم للبلدان المتضررة من أجل الأنشطة في إطار الاتفاقية، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة وتعبئة التمويل الجديد والتكميلي من مختلف المصادر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more