"and the provision of technical assistance to" - Translation from English to Arabic

    • وتقديم المساعدة التقنية إلى
        
    • وتوفير المساعدة التقنية إلى
        
    Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which worked to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region. UN ونَوَّه المتكلمون بأهمية الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، التي تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتشارك في الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى دول المنطقة.
    Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which works to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region. UN ونَوَّه المتكلمون بأهمية الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، التي تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتشارك في الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى دول المنطقة.
    He suggested that the Conference adopt recommendations relating to the harmonization of competition rules and the provision of technical assistance to developing countries in this area, and commended the work already done by UNCTAD in that connection. UN واقترح أن يعتمد المؤتمر توصيات تتعلق بتنسيق قواعد المنافسة وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في هذا المجال. وأشاد بالعمل الذي يقوم به الأونكتاد بالفعل في هذا الخصوص.
    (iv) Make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN ' 4` تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    27. The recommendation to deliver those capacity-building workshops was raised in the reports on all sessions of the Committee, and is in keeping with the mandate of the Committee to make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition. UN 27 - وقد أثيرت التوصية الداعية إلى تنظيم حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات في تقارير جميع دورات اللجنة، وهي تندرج ضمن ولاية اللجنة المتمثلة في تقديم توصيات بشأن بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (iv) Make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN ' 4` تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    (d) Make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN (د) تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    (d) Make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN (د) تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    (d) Make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN (د) تقديم توصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    On the issue of supporting models of drug demand reduction, the representative of the Islamic Republic of Iran reported on, inter alia, the establishment of treatment centres, the organization of workshops, seminars and training courses for drug treatment practitioners and the provision of technical assistance to other countries in that field. UN 15- وفيما يتعلق بمسألة النماذج الداعمة لخفض الطلب على المخدِّرات، أبلغ ممثل جمهورية إيران الإسلامية عن عدَّة أمور منها إنشاء مراكز للعلاج وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية للعاملين في مجال علاج الإدمان على المخدِّرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الأخرى في هذا الميدان.
    18. In response to a request by the Legal Adviser, the Secretary-General had proposed that the UNCITRAL secretariat be restructured to incorporate three lawyers and one General Staff member. The secretariat would be divided into two pillars, one working on the drafting of legal texts, and the other focusing on coordination and the provision of technical assistance to developing countries. UN 18 - استجابة لمطلب المستشار القانوني، اقترح الأمين العام أن يعاد تشكيل أمانة الأونسيترال لتضم ثلاثة محامين وعضواً عاماً واحداً وتُقسم الأمانة إلى قسمين أولهما تدوين النصوص القانونية والآخر يركِّز اهتمامه على تنسيق وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول النامية.
    Other major activities will include implementation of follow-up projects to the activities of the subprogramme and pilot projects in various areas such as remote sensing, satellite communication, satellite meteorology and basic space science, and the provision of technical assistance to the regional centres for space science and technology education affiliated with the United Nations. UN وسيكون من بين اﻷنشطة الرئيسية اﻷخرى تنفيذ مشاريع المتابعة ﻷنشطة هذا البرنامج الفرعي والمشاريع الرائدة في مختلف المجالات كالاستشعار من بعد، والاتصالات بواسطة السواتل، واﻷرصاد الجوية باستعمال السواتل، وعلوم الفضاء اﻷساسية، وتقديم المساعدة التقنية إلى المراكز اﻹقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء وهي المراكز المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة.
    Other major activities will include implementation of follow-up projects to the activities of the subprogramme and pilot projects in various areas such as remote sensing, satellite communication, satellite meteorology and basic space science, and the provision of technical assistance to the regional centres for space science and technology education affiliated with the United Nations. UN وسيكون من بين اﻷنشطة الرئيسية اﻷخرى تنفيذ مشاريع المتابعة ﻷنشطة هذا البرنامج الفرعي والمشاريع الرائدة في مختلف المجالات كالاستشعار من بعد، والاتصالات بواسطة السواتل، واﻷرصاد الجوية باستعمال السواتل، وعلوم الفضاء اﻷساسية، وتقديم المساعدة التقنية إلى المراكز اﻹقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء وهي المراكز المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة.
    " 5. Encourages Member States to support the various initiatives adopted at the first Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption with a view to enhancing the capacity of States to implement the Convention, particularly in such areas as asset recovery and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على دعم مختلف المبادرات المتخذة في المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بغية تعزيز قدرات الدول على تنفيذ الاتفاقية، لا سيما في مجالات من قبيل إعادة الأموال وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    23. The process of operationalizing the activities of the Centre for International Crime Prevention in the field of action against organized transnational crime, which began with the elaboration of the training manual and the provision of technical assistance to some Member States, has already produced useful results. UN ٢٣ - حققت بالفعل عملية وضع أنشطة المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي في ميدان إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية محل التنفيذ نتائج مفيدة ، وهي العملية التي بدأت بوضع الدليل التدريبي وتوفير المساعدة التقنية إلى بعض الدول اﻷعضاء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more