"and the provisional institutions" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات المؤقتة
        
    • وفي المؤسسات المؤقتة
        
    • وللمؤسسات المؤقتة
        
    • والمؤسسات الانتقالية
        
    • والمؤسستين المؤقتتين
        
    • ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    It is executing an annual plan of audits, and is responding to requests from the Kosovo Assembly and the Provisional Institutions of Self-Government. UN وهو ينفذ خطة سنوية لمراجعة الحسابات، ويستجيب لطلبات الجمعية الوطنية لكوسوفو والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    94. The protection of housing and property rights continues to challenge both the international community and the Provisional Institutions. UN 94 - ما برحت حماية حقوق السكنى والملكية تشكل تحديا يواجه المجتمع الدولي والمؤسسات المؤقتة على السواء.
    The Committee decided to implement 14 projects totalling over $3 million and to coordinate its work closely with the Reconstruction Implementation Commission, UNMIK and the Provisional Institutions. UN وقررت اللجنة تنفيذ 14 مشروعا يربو مجموع تكاليفها على 3 ملايين دولار، والقيام بتنسيق عملها بصورة وثيقة مع لجنة تنفيذ التعمير والبعثة، والمؤسسات المؤقتة.
    Kosovo Serb participation in the political process and the Provisional Institutions UN مشاركة صرب كوسوفو في العملية السياسية وفي المؤسسات المؤقتة
    The working groups consist of representatives from UNMIK and the Provisional Institutions. UN وتتألف الأفرقة العاملة من ممثلين للبعثة وللمؤسسات المؤقتة.
    UNMIK and the Provisional Institutions of self-government had a clear responsibility in that regard. UN والبعثة والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي تتحمل بوضوح المسؤولية في ذلك السياق.
    The report is currently under review by UNMIK and the Provisional Institutions. UN وتقوم البعثة والمؤسسات المؤقتة حاليا باستعراض التقرير.
    24. At the end of June, UNMIK and the Provisional Institutions agreed on the allocation of remaining funds to support returns of Roma and Kosovo Serbs. UN 24 - وفي آخر حزيران/يونيه، اتفقت البعثة والمؤسسات المؤقتة على تخصيص الأموال المتبقية لدعم عودة صرب روما وكوسوفو.
    11. The Mission and the Provisional Institutions have moved forward in transferring aspects of security to greater local control. UN 11 - وقد أحرزت البعثة والمؤسسات المؤقتة تقدما في مجال الانتقال بالجوانب الأمنية إلى مزيد من السيطرة المحلية.
    UNMIK and the Provisional Institutions have developed a joint plan to address their needs and to manage the transfer of repatriation functions to the Provisional Institutions. UN وقد وضعت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمؤسسات المؤقتة معا خطة مشتركة لتلبية احتياجاتهم وإدارة نقل مهام العودة إلى الوطن إلى المؤسسات المؤقتة.
    25. Despite these challenges, UNMIK and the Provisional Institutions have continued to focus their efforts on strengthening institutional and administrative structures to underpin the process of return. UN 25 - ورغما عن هذه التحديات، واصلت بعثة الأمم المتحدة والمؤسسات المؤقتة تركيز جهودهما على تعزيز الهياكل المؤسسية والإدارية من أجل تدعيم عملية العودة.
    Cooperation between UNMIK and the Provisional Institutions in the context of the Transfer Council has on the whole been concrete and constructive; however, Kosovo Serb representatives in the Provisional Institutions have so far chosen not to attend meetings of the Transfer Council. UN وقد كان التعاون بين البعثة والمؤسسات المؤقتة في سياق مجلس نقل السلطات تعاونا ملموسا وبناء بشكل عام؛ بيد أن ممثلي صرب كوسوفو في المؤسسات المؤقتة اختاروا حتى الآن عدم حضور اجتماعات المجلس.
    Responsibility in that regard clearly lay with the United Nations Interim Administration Mission in Kossovo (UNMIK) and the Provisional Institutions of self-government. UN ومن الواجب أن يُتخذ ما يلزم من تدابير من قبل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمؤسسات المؤقتة للإدارة المستقلة.
    10. Relations between the Serbian Orthodox Church and the Provisional Institutions have continued to develop. UN 10 - ولقد استمرت العلاقات تنمو بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية والمؤسسات المؤقتة.
    A meeting of the Stability Pact held in Slovenia included a joint delegation of UNMIK and the Provisional Institutions, which provided a joint progress report on the involvement of Kosovo in activities of the Stability Pact. UN وضم اجتماع لميثاق الاستقرار انعقد في سلوفينيا، وفدا مشتركا بين البعثة والمؤسسات المؤقتة قدم تقريرا مرحليا عن مشاركة كوسوفو في أنشطة ميثاق الاستقرار.
    UNMIK's cooperation with the Coordination Centre for Kosovo on returns and with Serbian police in joint operations has been productive but has not stimulated direct cooperation between Belgrade and the Provisional Institutions. UN وقد كان تعاون البعثة مع مركز التنسيق لكوسوفو بشأن العائدين، ومع الشرطة الصربية، في العمليات المشتركة مثمرا، إلا أنه لم يدفع إلى إجراء تعاون مباشر بين بلغراد والمؤسسات المؤقتة.
    59. Already in 2002, decentralization was promised to the Kosovo Serbs in return for their participation in the elections and the Provisional Institutions. UN 59 - وقد قُدمت وعود في سنة 2002 لصرب كوسوفو تتعلق بتطبيق اللامركزية، مقابل مشاركتهم في الانتخابات والمؤسسات المؤقتة.
    33. While Kosovo's overall progress is encouraging, if its future status remains undefined there is a real risk that the progress achieved by the United Nations and the Provisional Institutions in Kosovo can begin to unravel. UN 33 - وفيما يُعد التقدم الشامل في كوسوفو أمرا مشجعا، فإن عدم تحديد وضعها في المستقبل ينطوي على مخاطرة حقيقية بأن التقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة والمؤسسات المؤقتة في كوسوفو يمكن أن يبدأ في التداعي.
    B. Kosovo Serb participation in the political process and the Provisional Institutions UN باء - مشاركة صرب كوسوفو في العملية السياسية وفي المؤسسات المؤقتة
    Switches The downsizing of regional offices, consolidation of municipal offices into hubs and the increasing number of UNMIK users employing the Kosovo Police Service and the Provisional Institutions of Self-Government infrastructure resulted in the reduction of these infrastructure components UN أدى تقليص حجم المكاتب الإقليمية، وتوحيد مكاتب البلديات في محطات مركزية، وازدياد عدد أفراد البعثة الذين يستخدمون الهياكل الأساسية التابعة للشرطة وللمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو، إلى انخفاض مكونات هذه الهياكل الأساسية
    Annex I Organizational chart of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the Provisional Institutions of self-government UN خريطة تنظيمية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي
    54. The tendency of local Kosovo Albanian leaders and the Provisional Institutions to focus on symbols and image and to publicly promote positions contrary to resolution 1244 (1999) is a cause for concern, as well as the action taken by the Kosovo Assembly on higher education and its refusal to take into account vital interests of minority communities. UN 54 - ويعد ميل قادة ألبان كوسوفو المحليين والمؤسستين المؤقتتين إلى التركيز على الرمز والصورة، وقيامهم علنا بتعزيز مراكزهم خلافا للقرار 1244 (1999)، مدعاة للقلق وكذلك الإجراء الذي اتخذته جمعية كوسوفو بشأن التعليم العالي، ورفضها مراعاة المصالح الحيوية لطوائف الأقلية.
    Monitoring the civil registrar and the Provisional Institutions of Self-Government processing of identity cards and travel documents UN :: رصد الكيفية التي يعدّ بها مكتب السجل المدني ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بطاقات الهوية ووثائق السفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more