"and the public administration" - Translation from English to Arabic

    • والإدارة العامة
        
    • وفي الإدارة الحكومية
        
    • وفي الإدارة العامة
        
    Both the Government and the public administration are bound by Norway's human rights obligations in the exercise of their authority. UN والحكومة هي والإدارة العامة تتقيدان بالتزامات النرويج المتعلقة بحقوق الإنسان عند ممارسة سلطاتهما.
    Bias in the judiciary and the public administration UN التحيز في السلطة القضائية والإدارة العامة
    The Office of the Ombudsman can also review disputes between citizens and the public administration. UN كما أن ديوان المظالم يشكل أيضاً هيئة انتصاف إداري للخلافات بين المواطنين والإدارة العامة.
    Both the government and the public administration at national, regional and local levels are bound by Norway's human rights obligations in the exercise of their authority. UN وتتقيد كل من الحكومة والإدارة العامة على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي بالتزامات النرويج المتعلقة بحقوق الإنسان عند ممارسة سلطاتهما.
    Many complaints handled by the Equality and Anti-Discrimination Ombud have to do with ethnic discrimination in connection with working life and the public administration. UN فالكثير من الشكاوى التي يتناولها أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز له صلة بالتمييز الإثني من حيث الحياة العملية والإدارة العامة.
    A national strategy for the implementation of the information society has been developed in Romania through cooperation among civil society, the business community and the public administration. UN لقد تم تطوير استراتيجية وطنية من أجل تنفيذ مجتمع المعلومات في رومانيا وذلك من خلال التعاون فيما بين المجتمع المدني ومجتمع رجال الأعمال والإدارة العامة.
    Both the Government and the public administration at national, regional and local levels are bound by Norway's human rights obligations in the exercise of their authority. UN والحكومة والإدارة العامة على كل من المستوى الوطني والإقليمي والمحلي تتقيدان بالتزامات النرويج المتعلقة بحقوق الإنسان عند ممارسة سلطاتهما.
    Many complaints handled by the Equality and Anti-Discrimination Ombud have to do with racial discrimination in connection with working life and the public administration. UN فالكثير من الشكاوى التي يتناولها أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز له صلة بالتمييز العنصري من حيث الحياة العملية والإدارة العامة.
    Create friendly interfaces and integrated solution between Immigrants and the public administration, through the National and Local Immigrant Support Centres; UN - خلق تواصل ودي والتوصل إلى حلول متكاملة بين المهاجرين والإدارة العامة من خلال المراكز الوطنية والمحلية لدعم المهاجرين؛
    The Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Social Solidarity, the Ministry of Tourism, the Ministry of International cooperation and the public administration for the Legal Protection of Children at the Ministry of Justice are all involved in the coordination process. UN وتعتبر وزارات الخارجية والتضامن الاجتماعي والإدارة العامة للحماية القضائية للطفل بوزارة العدل والسياحة والتعاون الدولي وزارات ذات صلة.
    54. Appropriate training in the field of minority rights should be further strengthened for personnel in the areas of adjudication, law enforcement, and the public administration in general. UN 54- وينبغي مواصلة تدعيم التدريب المناسب في مجال حقوق الأقليات للعاملين في ميادين المقاضاة وإنفاذ القانون والإدارة العامة إجمالاً.
    We are encouraged by the progress being made in stabilizing the political situation in Guinea-Bissau, especially the ongoing reform of the armed forces and the public administration. UN إننا نشعر بالارتياح للتقدم المحرز في تحقيق الاستقرار في الحالة السياسية في غينيا - بيساو، لا سيما الإصلاح الجاري للقوات المسلحة والإدارة العامة.
    They should also provide mandatory human rights trainings focusing on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to States officials, and take measures to ensure that the composition of State institutions and the public administration reflects the multicultural diversity of their population. UN وينبغي للدول أيضاً أن تقدم للمسؤولين في إدارات الدولة دورات تدريبية إلزامية في مجال حقوق الإنسان تركز على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن تتخذ تدابير تضمن أن ينعكس التنوع الثقافي لسكانها في تشكيلة مؤسسات الدولة والإدارة العامة.
    205. The Secretariat's Ombudsman Unit was established in 2003 to serve as a channel for dialogue and intermediation between Brazilian women and the public administration and to receive complaints in connection with all forms of discrimination and violence against women. UN 205- وأنشئت وحدة أمين المظالم التابعة للأمانة في عام 2003 للعمل كقناة للحوار والوساطة بين النساء البرازيليات والإدارة العامة وتلقي الشكاوى المتصلة بجميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة.
    The Committee also notes that, in several instances, the data point to underrepresentation of members of ethnic minority groups, including larger groups such as Karakalpaks, Tatars, Kyrgyz, Kazakhs, Tajiks and Russians, in the judiciary and the public administration (art. 5). UN وبالإضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علماً بأن البيانات تشير في حالات عدة إلى نقص تمثيل أعضاء مجموعات الأقليات الإثنية، بما في ذلك الجماعات الأكبر عدداً مثل الكاراكالبا والتتار والقرغيز والكازاخ والطاجيك والروس، في القضاء والإدارة العامة (المادة 5).
    136. Despite the fact that several steps have been made to increase women's participation in decision-making centres, women continue to be under-represented in politics, political parties, in the Hellenic Parliament and the government and the public administration (see annex 5, table 1). UN 136- على الرغم من القيام بالعديد من الخطوات لزيادة مشاركة المرأة في مراكز صنع القرار، فإن تمثيل المرأة في الحياة السياسية والأحزاب السياسية والبرلمان اليوناني والحكومة والإدارة العامة لا يزال ضعيفاً (انظر المرفق 5، الجدول 1).
    65. CERD remained concerned about the low level of representation of minority groups in the police force and recommended measures to ensure that ethnic minorities are duly represented in state institutions and the public administration. UN 65- ولا تزال لجنة القضاء على التمييز العنصري تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل الأقليات في قوات الشرطة وأوصت باتخاذ تدابير لضمان أن تكون الأقليات الإثنية ممثلة على النحو الواجب في مؤسسات الدولة والإدارة العامة(154).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more