"and the public sectors" - Translation from English to Arabic

    • والعام على
        
    Out of 61 members of Parliament, seven were women, while in decision-making posts generally, in both the private and the public sectors, the representation of women was 41 per cent. UN وضم البرلمان في عضويته سبع نساء من مجموع أعضائه البالغ 61 عضوا، في حين بلغت نسبة تمثيل النساء في مناصب اتخاذ القرار، بصفة عامة، في القطاعين الخاص والعام على حد سواء 41 في المائة.
    It is also one of the most frequently used means in both the private and the public sectors to achieve administrative savings or to cope with increased workload. UN وهو أيضا إحدى الوسائل اﻷكثر استخداما في القطاعين الخاص والعام على السواء، بغرض تحقيق وفورات في المجال اﻹداري أو لمواجهة ارتفاع أعباء العمل.
    156. The Committee is concerned about the inadequate enforcement of occupational safety laws in Poland resulting in a relatively high number of accidents in the workplace, both in the private and the public sectors. UN 156- ومما يثير قلق اللجنة عدم تنفيذ قوانين السلامة المهنية على النحو الصحيح في بولندا مما يسفر عن ارتفاع نسبي في عدد الحوادث في مواقع العمل، وذلك في القطاعين الخاص والعام على حد سواء.
    In order to secure the steady implementation of HIV/AIDS programmes, it is indispensable that we increase the varieties of our collaboration within both the private and the public sectors. UN ولضمان الاستمرار في تنفيذ البرامج بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا بد من أن نزيد أشكال تعاوننا داخل القطاعين الخاص والعام على السواء.
    41. Between fall 1999 and the Millennium Summit, the Department organized 34 exhibits at United Nations Headquarters, many involving innovative partnerships with both the private and the public sectors, as well as with the organizations of the United Nations system. UN 41 - وفي الفترة الفاصلة بين خريف عام 1999 ومؤتمر قمة الألفية، نظمت الإدارة 34 معرضا بمقر الأمم المتحدة، وكان كثير منها بمثابة شراكات ابتكارية مع القطاعين الخاص والعام على السواء، فضلا عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    18. Since women earned on average 35 per cent less than men, it would also be useful to know what measures the Government envisaged to ensure equal pay for men and women in both the private and the public sectors. UN 18 - وبما أن النساء يتقاضين في المتوسط أجرا أقل من أجر الرجال بنسبة 35 بالمائة، فسيكون من المفيد أيضا معرفة التدابير التي تفكر الحكومة في اتخاذها من أجل ضمان أجر متساو للنساء والرجال في القطاعين الخاص والعام على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more