"and the quality of life of" - Translation from English to Arabic

    • ونوعية حياة
        
    • ونوعية الحياة
        
    • ومستوى الحياة
        
    • وتحسين نوعية حياتها
        
    For what is at stake today is the future of our civilization and the quality of life of future generations on Earth. UN حيث أن ما نجازف به اﻵن هو مستقبل حضارتنا ونوعية حياة اﻷجيال المقبلة على الأرض.
    Sport is an important way to improve people's health and to enhance both the physical fitness and the quality of life of a nation's population. UN الرياضة طريقة مهمة لتحسين صحة الناس وتحسين كل من اللياقة البدنية ونوعية حياة السكان في أي بلد.
    We know that a relationship exists between the abuse and trafficking of drugs and the quality of life of peoples. UN نعلــم أن هنـــاك علاقــة بين اساءة استعمال المخدرات والاتجار بها، ونوعية حياة الشعوب.
    Sustainability refers first and foremost to the sustainability of the economic growth and development necessary to ensure a sustained improvement in standards of living and the quality of life of people. UN وتشير الاستدامة أولا وقبل كل شئ الى استدامة النمو والتنمية الاقتصاديين اللازمين لكفالة التحسن المضطرد في مستويات المعيشة ونوعية الحياة بالنسبة لﻷهالي.
    In line with the Government's priorities, WFP supports the agricultural policy to improve food security and the quality of life of the main vulnerable groups. UN وتماشيا مع أولويات الحكومة، يدعم البرنامج السياسة الزراعية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي ونوعية الحياة للفئات الضعيفة الرئيسية.
    92. The ultimate goal of development is to improve and enhance human well-being and the quality of life of all people. UN ٢٩ - وغاية التنمية هي تحسين وتعزيز رفاهية اﻹنسان ومستوى الحياة للجميع.
    The Organization's most important purpose is to enhance the well-being and the quality of life of the peoples in SCO countries. UN يتمثل أهم أهداف منظمة شنغهاي للتعاون في تعزيز رفاه شعوب بلدان المنظمة وتحسين نوعية حياتها.
    Fourth, it will seek to achieve sustainable development that results in the continuous improvement of the standard of living and the quality of life of the masses of people. UN وفي المقام الرابع ستسعى إلى تحقيق التنمية المستدامة التي تؤدي إلى تحسين مستمر في مستويات المعيشة ونوعية حياة جماهير الشعب.
    The Government has adopted significant measures with regard to urbanization and ecology and is making greater efforts to integrate environmental considerations into the formulation of its policies in the light of its characteristics and the quality of life of its inhabitants. UN وقد اعتمدت الحكومة تدابــير هامة بالنسبة للتحضر والبيئة، وتبذل جهودا أكبر من أجل إدماج الاعتبارات البيئية في سياساتها عند رسم تلك السياسات، وذلك في ضوء السمات الخاصة للبلد ونوعية حياة سكانه.
    In our country, women default on loans far less often than men, and credit extended to women has a much greater impact on household consumption and the quality of life of children. UN وفي بلدنا، غالبا ما يكون عدم وفاء النساء بتسديد القروض أقل بكثير من الرجال، وللقروض التي تقدم للنساء آثار أكبر بكثير على استهلاك الأسرة ونوعية حياة الأطفال.
    The threat of armed violence also undermines the sustainable development of peoples and has a negative impact on the productivity of their economies and the quality of life of the general population. UN كما أن التهديد المتمثل في العنف المسلح يقوض التنمية المستدامة للشعوب وله أثر سلبي على إنتاجية اقتصاداتها ونوعية حياة السكان عموما.
    Nationally, Thailand established the Ministry of Social Development and Human Security in 2002 to promote social justice and equality, and improve security and the quality of life of the people. UN فعلى الصعيد الوطني، أنشأت تايلند وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري في عام 2002 لتعزيز العدالة والمساواة في المجتمع، وتحسين الأمن ونوعية حياة الشعب.
    Much progress has been made in legal terms, in social policies and speeches that come from the political system, and yet these 18 years have been deeply regressive with regard to wealth distribution, social inclusion and the quality of life of the population in general. UN وتم إحراز الكثير من التقدم في الناحية القانونية، وفي السياسات الاجتماعية التي تصدر من النظام السياسي، ولكن هذه الأعوام الـ 18 كانت فترة ارتداد كبير فيما يتعلق بتوزيع الثروة والإدماج الاجتماعي ونوعية حياة السكان عموما.
    In 1997, the Government of the Republic of Equatorial Guinea organized a national economic conference whose goal was to strengthen the capacity for effective management, administration and allocation of available resources in order to improve the level and the quality of life of the population of Equatorial Guinea on a basis of equity and in a lasting fashion. UN وفي عام ١٩٩٧، نظمت حكومة جمهورية غينيا الاستوائية مؤتمرا اقتصاديا وطنيا تمثل هدفه في تعزيز القدرة على التنظيم الفعال واﻹدارة وتوزيع الموارد المتاحة بغية تحسين مستوى ونوعية حياة سكان غينيا الاستوائية على أساس اﻹنصاف وعلى نحو دائم.
    The LGW's actions contribute directly to ensure Human Rights, advancing towards the Millennium Development Goals (MDG) and increasing the standards of health and the quality of life of the population. UN وتساهم أعمال المنظمة بشكل مباشر في ضمان حقوق الإنسان، والتقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية، ورفع مستويات الصحة ونوعية الحياة للسكان.
    That phenomenon, which every year overburdens the natural-disaster efforts developed by the Peruvian Government, affects the national economy and the quality of life of the communities that suffer from the ravages of nature. UN وتلك الظاهرة التي تثقل كل سنة كاهل الجهود التي تبذلها الحكومة البيروفية لمواجهة الكوارث الطبيعية، تؤثر على الاقتصاد الوطني ونوعية الحياة للمجتمعات المحلية التي تعاني من ويلات الطبيعة.
    In facing the challenge of improving both the material standards of living and the quality of life of our people, we are carrying out comprehensive programmes of structural adjustment and changing our focus so that both private and State resources can be directed to social welfare and national development. UN وفي مواجهة التحدي المتمثل في تحسين المستويات المادية للمعيشة ونوعية الحياة لشعبنا، فإننا نضطلع ببرنامج شامل للتكيف الهيكلي وتغيير محور اهتمامنا حتى يمكن توجيه الموارد الحكومية والخاصة الى تحقيق الرفاه الاجتماعي والتنمية الوطنية.
    The basic objective of the national population programme for the period 1995-2000 was to raise living standards and the quality of life of all Mexicans, and to bring demographic trends into line with the country's potential for economic development. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج الوطني للسكان للفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠، في رفع المستويات المعيشية ونوعية الحياة لجميع المكسيكيين، وجعل الاتجاهات الديموغرافية تتماشى مع إمكانات التنمية الاقتصادية للبلد.
    In addition to improving the feeling of security and the quality of life of the general public, it was felt that such a strategy would also contribute to socio-economic development, while significantly decreasing the material and psychological damage caused by crime. UN وكان ثمة شعور بأن من شأن هذه الاستراتيجية أن تسهم، في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية إضافة إلى إسهامها في تحسين الإحساس بالأمن ونوعية الحياة لدى عامة الناس وأن تساعد، في الوقت ذاته، على الحد بقدر كبير من الأضرار المادية والنفسية التي تتسبّب فيها الجريمة.
    Convening of the GBF was based upon a fundamental commitment by the United Nations and its agencies towards the promotion of biotechnology for enhancement of living standards and the quality of life of the developing nations, alongside the industrialized world. UN وقد انعقد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية استنادا إلى التزام أساسي من طرف الأمم المتحدة ووكالاتها بترويج التكنولوجيا الأحيائية من أجل النهوض بمستويات المعيشة ونوعية الحياة في البلدان النامية، جنبا إلى جنب مع بلدان العالم الصناعي.
    92. The ultimate goal of development is to improve and enhance human well-being and the quality of life of all people. UN ٢٩ - وغاية التنمية هي تحسين وتعزيز رفاهية اﻹنسان ومستوى الحياة للجميع.
    In the final analysis, the measures will help to change the traditional view of professional and career opportunities available to rural women, the structure of employment and the quality of life of rural women. UN وستكون المحصلة النهائية للتدابير المتخذة هي المساعدة على تغيير التصورات التقليدية لقدرات النساء الريفيات الوظيفية والمهنية، وتغيير هيكل عمالة المرأة الريفية وتحسين نوعية حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more