"and the question of palestine" - Translation from English to Arabic

    • وقضية فلسطين
        
    • والقضية الفلسطينية
        
    That is the case with regard to the fight against terrorism, the situation in the Middle East and the question of Palestine. UN وذلك هو الحال في ما يتعلق بمكافحة الإرهاب والحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين.
    The question of the Middle East and the question of Palestine had been included as two separate agenda items but had been addressed jointly in the general debate. UN وقد أدرجت مسألة الشرق الأوسط وقضية فلسطين كبندين منفصلين من جدول الأعمال ولكن تم بحثهما معا في المناقشات العامة.
    Consideration of draft resolutions on Bethlehem 2000 and the question of Palestine UN النظر فــي مشاريع القـــرارات بشــأن بيت لحــم ٢٠٠٠ وقضية فلسطين
    The prevention of the Security Council from fulfilling its responsibilities with regard to the situation in the Middle East and the question of Palestine cannot continue. UN لا يمكن استمرار منع مجلس الأمن من القيام بواجباته عندما يتعلق الأمر بالوضع في الشرق الأوسط وقضية فلسطين.
    A brochure accompanying the exhibit and entitled " The United Nations and the question of Palestine " was published in Arabic, English, French and Spanish. UN وأصدرت بمناسبة المعرض نشرة تحت عنوان ' ' الأمم المتحدة وقضية فلسطين`` باللغات الاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية.
    That is why we urge delegations to vote in favour of the draft resolutions on the situation in the Middle East and the question of Palestine. UN وعليه، فإننا نحث الوفود على التصويت لصالح مشروعي القرارين بشأن الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين.
    The situation in the Middle East and the question of Palestine: Peaceful settlement of the question of Palestine: report of the Secretary-General UN الحالة في الشرق الأوسط، وقضية فلسطين: تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية: تقرير الأمين العام
    The Department of Public Information's other activities in that area included an updated brochure, as well as the permanent exhibit on The United Nations and the question of Palestine. UN وشملت أنشطة أخرى للإدارة في هذا المجال كتيبا مستكملا، وفضلا عن المعرض الدائم عن الأمم المتحدة وقضية فلسطين.
    In particular, disarmament, decolonization and the question of Palestine were not given due importance in the draft. UN وإن مسائل نزع السلاح وإنهاء الاستعمار وقضية فلسطين بصفة خاصة لم تعط اﻷهمية اللازمة في المشروع.
    XII. ACTIVITIES RELATING TO THE SITUATION IN THE MIDDLE EAST and the question of Palestine . 72 - 76 15 UN ثاني عشر اﻷنشطة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين
    (xviii) United Nations activities pertaining to the situation in the Middle East and the question of Palestine in particular, also including current developments in that region and the ongoing peace process; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛
    (xviii) United Nations activities pertaining to the situation in the Middle East and the question of Palestine in particular, also including current developments in that region and the ongoing peace process; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛
    (xviii) United Nations activities pertaining to the situation in the Middle East and the question of Palestine in particular, also including current developments in that region and the ongoing peace process; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛
    Finally, I should like to congratulate the political leaders of the State of Israel and of the Palestine Liberation Organization, as well as all those who served as mediators, for their contribution to a comprehensive and definitive settlement to the conflict in the Middle East and the question of Palestine. UN وأخيرا، أود أن أهنئ الزعماء السياسيين لدولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، وكذلك، جميع الذين قاموا بالوساطة، على اسهامهم في التسوية الشاملة والدائمة للصراع في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين.
    This debate on the situation in the Middle East and the question of Palestine is being held one year after the Annapolis conference, whose outcomes opened up new prospects for the peace process. UN ويجري عقد هذه المناقشة للحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين بعد عام من مؤتمر أنابوليس، الذي فتحت نتائجه آفاقا جديدة لعملية السلام.
    He noted that the Department's efforts to engage the public on issues relating to the New Partnership for Africa's Development, the High-level Dialogue on International Migration and Development and the question of Palestine. UN ونوه إلى جهود الإدارة الرامية إلى اجتذاب اهتمام الجمهور بالمسائل المتصلة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، وقضية فلسطين.
    Selected major documents are regularly made available through the Web site and major databases, such as those on treaties deposited with the Secretary-General, non-governmental organizations and the question of Palestine, are also available. UN وتتاح بانتظام أيضا وثائق رئيسية منتقاة عن طريق موقع الشبكة وقواعد البيانات الرئيسية، مثل وثائق المعاهدات المودعة لدى اﻷمين العام ووثائق المنظمات غير الحكومية وقضية فلسطين.
    For as long as the problem of Palestine refugees, and the question of Palestine in general, had not been settled in all their aspects, the Agency’s activities should continue at the same level. UN وأنه ما دامت مشكلة اللاجئين الفلسطينيين، وقضية فلسطين بصفة عامة، لم تسو من جميع جوانبها، ينبغي اﻹبقاء على أنشطة الوكالة على نفس المستوى.
    10. " The United Nations and the question of Palestine " , brochure, to be released shortly in all six official languages and German UN 10- " الأمم المتحدة وقضية فلسطين " ، نشرة ستصدر قريبا باللغات الرسمية الست وباللغة الألمانية
    2. " The United Nations and the question of Palestine " , Paris UN 2 - " الأمم المتحدة وقضية فلسطين " ، باريس
    My delegation strongly believes that the situation in the Middle East and the question of Palestine remain an important cornerstone of the work of the United Nations. UN إن وفد بلدي يؤمن إيمانا راسخا أن الوضع في الشرق الأوسط والقضية الفلسطينية يبقيان حجر الزاوية في عمل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more