"and the realization of the millennium development" - Translation from English to Arabic

    • وتحقيق الأهداف الإنمائية
        
    Achieving access to water and sanitation is essential to human development and the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن تحقيق إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي جوهري للتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Advancing sustainable development and the realization of the Millennium Development Goals requires the eradication of extreme poverty, which violates human dignity. UN إن النهوض بالتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلبان القضاء على الفقر المدقع الذي ينتهك كرامة الإنسان.
    Ensuring gender equality is vital to sustainable development and the realization of the Millennium Development Goals. UN وضمان المساواة بين الجنسين أمر حيوي للتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    There is still a long way to go towards peace and the realization of the Millennium Development Goals. UN ولا يزال الطريق أمامنا طويلا لإحلال السلام وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Speakers noted that multiple global crises posed unprecedented challenges to the enjoyment of human rights and the realization of the Millennium Development Goals, particularly in the least developed countries. UN وأشار المتحدثون إلى أن الأزمات العالمية المتعددة تفرض تحديات غير مسبوقة أمام التمتع بحقوق الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً.
    The United Nations also continued to support the Palestinian Authority's State-building agenda and the realization of the Millennium Development Goals in the occupied Palestinian territory through the United Nations Medium-Term Response Plan. UN وواصلت الأمم المتحدة أيضاً دعم جدول أعمال السلطة الفلسطينية لبناء الدولة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأرض الفلسطينية المحتلة عن طريق تنفيذ خطة الأمم المتحدة للاستجابة المتوسطة الأجل.
    The United Nations also continued to support the State-building agenda of the Palestinian Authority and the realization of the Millennium Development Goals in the Territory. UN وواصلت الأمم المتحدة أيضاً دعم جدول أعمال السلطة الفلسطينية لبناء الدولة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأرض الفلسطينية.
    He urged the Committee to adopt the draft resolution by consensus with a view to promoting a culture of human rights and dignity and contributing to increased freedom in the world and the realization of the Millennium Development Goals. UN وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء بهدف تعزيز ثقافة حقوق الإنسان وكرامته والإسهام في زيادة الحرية في العالم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Otherwise, the inequities in the international trading system would continue to delay global economic integration and the realization of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals. UN وإلا فإن الفوارق في النظام التجاري الدولي سيستمر في تأخير الاندماج الاقتصادي العالمي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The improvement of the situation of women in rural areas would not only further promote the follow-up to the Fourth World Conference on Women, but also contribute to the implementation of the Millennium Declaration and the realization of the Millennium Development Goals. UN ولن يؤدي تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية إلى أن يتواصل تعزيز متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فحسب، بل سيساهم أيضا في تنفيذ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    112. Participatory and accountable institutions should be developed to promote and monitor the advancement of the inclusion of disability and the realization of the Millennium Development Goals for persons with disabilities. UN 112- ويجب العمل على إنشاء مؤسسات تشاركية ومسؤولة من أجل تعزيز ورصد التقدم المحرز في إدراج عنصر الإعاقة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح ذوي الإعاقة.
    1. The context for the global programme, 2005-2007, is the firm commitment of the United Nations and the international community to the principles of the Millennium Declaration and the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). UN 1 - مضمون البرنامج العالمي للفترة 2005-2007 هو الالتزام المؤكد من جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بمبادئ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Return to the values of the Millennium Declaration and a focus on human rights so as to promote inclusion and reduce the social and economic disparities which hold back human development and the realization of the Millennium Development Goals; UN العودة إلى القِيم الواردة في إعلان الألفية واعتماد نهج قائم على احترام حقوق الإنسان يمكن من تعزيز الإدماج والحد من الفوارق الاجتماعية والاقتصادية التي تعيق التنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    63. Such a strategy for financial transfers and trade negotiations was the best route to the revival of global economic growth and development and the realization of the Millennium Development Goals, especially forging an international partnership for development and poverty eradication. UN 63 - إن هذه الاستراتيجية المتعلقة بالتحويلات المالية والمفاوضات التجارية هي الأبرز من أجل تنشيط النمو والتنمية الاقتصادية على مستوى العالم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبوجه خاص إنشاء تحالف دولي للتنمية واجتثاث الفقر.
    37. Ms. Soemarno (Indonesia) said that every country had a sovereign right to exercise permanent sovereignty over its natural resources in pursuit of economic growth, sustainable development and the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). UN 37 - السيدة سويمارنو (إندونيسيا): قالت إن لكل بلد حقه السيادي في ممارسة سيادته الدائمة على موارده الطبيعية سعيا لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    46. Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) said that nuclear energy could help to meet energy needs, improve health care, protect the environment, foster agricultural development and improve the management of water resources, thereby promoting sustainable development and the realization of the Millennium Development Goals. UN 46 - السيد إنخسايخان (منغوليا): قال إن الطاقة النووية يمكن أن تساعد في توفير الاحتياجات من الطاقة، وتحسين الرعاية الصحية، وحماية البيئة، وتعزيز التنمية الزراعية، وتحسين إدارة الموارد المائية، بما يدعم التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    46. Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) said that nuclear energy could help to meet energy needs, improve health care, protect the environment, foster agricultural development and improve the management of water resources, thereby promoting sustainable development and the realization of the Millennium Development Goals. UN 46 - السيد إنخسايخان (منغوليا): قال إن الطاقة النووية يمكن أن تساعد في توفير الاحتياجات من الطاقة، وتحسين الرعاية الصحية، وحماية البيئة، وتعزيز التنمية الزراعية، وتحسين إدارة الموارد المائية، بما يدعم التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Mr. Khalil (Egypt) said that the High-level Meeting on Disability and Development, to be held in 2013, would provide an opportunity to support the aims of the Convention and the realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals related to persons with disabilities. UN 1 - السيد خليل (مصر): قال إن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، المقرر عقده في عام 2013، من شأنه أن يوفر فرصة لدعم أهداف الاتفاقية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    (b) To submit to the General Assembly at its sixtyfifth session a comprehensive biennial report on the implementation of the World Programme of Action, and progress and challenges concerning the advancement of persons with disabilities in the context of development and the realization of the Millennium Development Goals; UN (ب) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا شاملا لفترة السنتين عن تنفيذ برنامج العمل العالمي والتقدم المحرز فيما يتعلق بالنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق التنمية وما يواجه ذلك من تحديات، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (b) To submit to the General Assembly at its sixty-fifth session a comprehensive biennial report on the implementation of the World Programme of Action, progress and challenges concerning the advancement of persons with disabilities in the context of development and the realization of the Millennium Development Goals; UN (ب) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا موحدا شاملا لفترة السنتين عن تنفيذ برنامج العمل العالمي، والتقدم المحرز في سبيل النهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق التنمية وما يواجه ذلك من تحديات، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more