"and the reason" - Translation from English to Arabic

    • والسبب
        
    • وسبب
        
    • و السبب
        
    • و سبب
        
    • وهو السبب
        
    • وعن الأسباب
        
    • ومبرِّرات
        
    'And the reason is you, Mr. Rakesh Kadam, just you.' Open Subtitles 'والسبب هو أنت، السيد راكيش كادام، فقط لأنك. '
    And the reason you two didn't work out is because he doesn't want any more kids, right? Open Subtitles والسبب في أنكما لم تنجحا معاً بسبب أنه لا يريد المزيد من الأطفال، أليس كذلك؟
    To answer that question, it was necessary to look back at the history of the legislation And the reason for its introduction. UN وللإجابة عن هذا السؤال من الضروري النظر إلى تاريخ التشريع والسبب في سنه.
    Secondly, it is unlikely that the author of the medical certificate would remember his mistake And the reason for it nearly five years later. UN وثانياً، من غير المحتمل أن يتذكر محرر الشهادة الطبية خطأه وسبب هذا الخطأ بعد مضي ما يناهز خمس سنوات.
    The latter contains the detainee's name, the time of arrival and departure, And the reason for detention. UN ويحتوي هذا السجل على اسم المحتجز ووقت وصوله ومغادرته وسبب احتجازه.
    This is a very important topic, And the reason for the inscription of this item on the agenda is that there are conflicts in Africa. UN وهذا موضوع بالغ اﻷهمية، والسبب في إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال هو وجود نزاعات في أفريقيا.
    But the United Nations has taken no action to curb these operations, And the reason is very clear: it is a reflection of the United States policy aimed at maintaining the abnormal situation in Iraq. UN والسبب واضح تماما. ويتمثل في سياسة الولايات المتحدة التي تسعى ﻹبقاء اﻷوضاع الشاذة في منطقتنا.
    This is, in general, the case with expropriation of property for a public purpose, And the reason is precisely because in that context the right of eminent domain is recognized. UN وهذا هو الحال عموما بالنسبة لمصادرة اﻷملاك لغرض عام، والسبب هو بالضبط أنه يعترف في ذلك السياق بحق الاستيلاء العام.
    And the reason this hasn't come out yet is because it might make my Dad look like a murder suspect? Open Subtitles والسبب أن هذا لم ينكشف بعد لإن هذا قد يجعل أي يبدو كمشتبة في حادث قتل؟
    Iris and I took Barry in when he was 11, And the reason he came to live with us is because his mother was murdered, and his father was wrongfully imprisoned for it. Open Subtitles تولى ايريس وأنا باري في حين كان 11 والسبب انه جاء للعيش معنا لأنه تم قتل والدته،
    And the reason for such happiness... the woman to be my wife. Open Subtitles والسبب في هذه السعادة هي المرأة التي ستكون زوجتي
    Now, I'm gonna take a mouth swab And the reason we do this first is basically so you can have a cup of tea. Open Subtitles الآن، سأعطي فمي مسحة والسبب نحن نفعل هذا لأول مرة هو في الأساس حتى يمكنك أن تحصلي على كوب من الشاي
    All exceptions are documented, and contain the authorization of the Executive Director And the reason for the use of the lower rate. UN وتوثق جميع تلك الحالات الاستثنائية وتتضمن تفويض المدير التنفيذي وسبب استخدام معدل أدنى.
    The precise nature and circumstances of the loss And the reason why this amount cannot be recovered are unclear and are not specified in the claim. UN أما طابع الخسائر وظروفها على وجه التحديد وسبب عدم استرداد هذا المبلغ فهي أمور غير واضحة وغير محددة في المطالبة.
    Further information was also requested regarding the nature of the response provided And the reason that the response had not been issued within the three working weeks of the Committee. UN وطُلبت أيضا معلومات إضافية بشأن طبيعة الرد المقدم وسبب عدم إصدار الرد في غضون اﻷسابيع الثلاثة التي عملت بها اللجنة.
    In fact, an interim solution is not really required, And the reason is simple: because we already have an interim solution. UN وفي الحقيقة، إن الحل المؤقت غير مطلوب أبدا، وسبب ذلك بسيط: لأنه لدينا حل مؤقت.
    There should be a clear link between the torture of the victim And the reason for which the relative is being supported. UN وينبغي أن يحدد صلة جلية بين تعذيب الضحية وسبب دعم الأقارب.
    That is the work of the United Nations And the reason we are here today. UN هذا هو عمل الأمم المتحدة وسبب وجودنا هنا اليوم.
    I interrupted your summation to the jury because it isn't working, And the reason it isn't working is because I don't think you believe it anymore. Open Subtitles لقد قاطعت ملخصك للمحلفين لأنه لا يفلح و السبب في أنه لا يفلح هو بسبب أنني أعتقد أنكِ لم تعودي تصدقين الأمر
    Regarding this candidate... And the reason for her elimination. Open Subtitles بخصوص تلك المرشحة المرشحة تاليتا و سبب إقصاؤها
    It is, however, the Council's poor record in the handling of inter-State conflicts that is the object of most criticism And the reason for the loss of credibility. UN غير أن سجل المجلس الضعيف في معالجة الصراعات بين الدول هو موضع النقد الموجه إليه في معظمه وهو السبب في فقدانه لمصداقيته.
    As for the alleged discrepancy concerning the officers who were persecuting them And the reason that C.A.R.M. had not mentioned that they were being threatened by Gulf Cartel drug traffickers, the complainants state that C.A.R.M. had said that he was afraid of individuals having ties to prisoners protected by the mayor and that he was being sought by the police and the mayor. UN أ. ر. م. وفيما يتعلق بالتناقض المزعوم في روايته عن الأفراد الذين كانوا يضايقونه وأفراد أسرته وعن الأسباب التي دفعت به إلى التكتم عن تعرضه للمطاردة من قِبَل جماعة من مهربي المخدرات تنتمي إلى كارتل الخليج، يقول أصحاب الشكوى إن ك.
    In addition, UNFPA has reviewed the Atlas report on special leave to make it more comprehensive by including the duration of And the reason for granting special leave. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد استعرض صندوق السكان تقرير نظام أطلس عن الإجازة الخاصة ليضفي عليه طابعاً أشمل من خلال إدراج مدة الإجازة الخاصة ومبرِّرات الموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more