"and the recommendations contained in" - Translation from English to Arabic

    • والتوصيات الواردة في
        
    The two phases culminated in a discussion of the findings and the recommendations contained in the reports, which were made public. UN وتُوِّجت المرحلتان بمناقشة النتائج والتوصيات الواردة في التقارير المتاحة لعموم الجمهور.
    On the whole, we support the conclusions and the recommendations contained in the report. UN وعموماً، فإننا نرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Indeed, four years later, the analyses and the recommendations contained in that report retain all their pertinence. UN والواقع أنه بعد أربـــع سنـــوات، لا تزال التحليلات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير تحتفظ بكل أهميتها.
    My delegation intends to approach the issues raised and the recommendations contained in the report with an open mind. UN ويعتزم وفد بلدي تناول القضايا التي أثيرت والتوصيات الواردة في التقرير بعقل منفتح.
    Let us demonstrate the same spirit of cooperation in the next five years to faithfully implement the Almaty Programme of Action and the recommendations contained in the draft declaration on the midterm review, to be adopted tomorrow. UN وعلينا أن نظهر نفس روح التعاون هذه في السنوات الخمس المقبلة لكي ننفِّذ حقاً برنامج عمل ألماتي والتوصيات الواردة في مشروع الإعلان بشأن استعراض منتصف المدة، المزمع إقراره غدا.
    Insufficient Headquarters support for peacekeeping activities was a particularly urgent matter, and the recommendations contained in the Brahimi report on that topic were welcome. UN وعدم كفاية الدعم المقدم من المقر لأنشطة حفظ السلام مسألة بالغة الاستعجال، والتوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي بشأن هذا الموضوع توصيات في محلها.
    The words " and the recommendations contained in paragraphs 112 to 114 of the 2003 report of the Secretary- General " in operative paragraph 2 97 0 20 UN عبارة " والتوصيات الواردة في الفقرات من 112 إلى 114 من تقرير الأمين العام لعام 2003 " في الفقرة 2 من منطوق القرار
    10. Bearing in mind the tasks entrusted to it and the recommendations contained in the reports of the Secretary-General referred to above, the Preparatory Committee may wish to consider the provisional agenda for its first session. UN ١٠ - قد ترغب اللجنة، واضعة في اعتبارها المهام المنوطة بها والتوصيات الواردة في تقارير اﻷمين العام المشار إليها أعلاه، في أن تنظر في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها اﻷولى.
    The COP may wish to take into account the work of the EGTT and the recommendations contained in this document when reviewing the EGTT at its twelfth session.] UN 24- قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ في الحسبان أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة عند استعراض أنشطة هذا الفريق في دورته الثانية عشرة.]
    The COP may wish to take into account the work of the EGTT and the recommendations contained in this document when reviewing the EGTT at its twelfth session. UN 24- قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ في الحسبان أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة عند استعراض أمور هذا الفريق في دورته الثانية عشرة.
    475. The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations, which have been implemented only partly or not at all, and the recommendations contained in the present concluding observations. UN 475- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل ما في وسعها لتناول التوصيات السابقة، التي نفذت جزئياً أو لم تنفذ على الإطلاق، والتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Bellagio Consultation and the recommendations contained in UN وتشكل مشاورة بيلاجيو هي والتوصيات الواردة في هذا التقرير جهوداً ترمي إلى ضمان أن يرتفع المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية إلى مستوى ما ينطوي عليه من إمكانات ووعود بغية تحقيق إسهام كبير في الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Mindful that adherence to the principles and the recommendations contained in the Programme of Action should be facilitated and that they can be ensured only through cooperation and coordinated activities undertaken in this respect by all interested States, intergovernmental and non-governmental organizations and other actors, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي تيسير التقيد بالمبادئ والتوصيات الواردة في برنامج العمل، وأنه لا يمكن ضمان ذلك إلا بالتعاون وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها في هذا الخصوص جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر وغيرها من الجهات الفاعلة،
    Mindful that adherence to the principles and the recommendations contained in the Programme of Action should be facilitated and that they can be ensured only through cooperation and coordinated activities undertaken in this respect by all interested States, intergovernmental and nongovernmental organizations and other actors, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي تيسير التقيد بالمبادئ والتوصيات الواردة في برنامج العمل، وأنه لا يمكن ضمان ذلك إلا بالتعاون وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها في هذا الخصوص جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المهتمة بالأمر وغيرها من الجهات الفاعلة،
    Mindful that adherence to the principles and the recommendations contained in the Programme of Action should be facilitated and can be ensured only through cooperation and coordinated activities undertaken in this respect by all interested States, intergovernmental and non-governmental organizations and other actors, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي تيسير التقيد بالمبادئ والتوصيات الواردة في برنامج العمل، وأنه لا يمكن ضمان ذلك إلا بالتعاون وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها في هذا الخصوص جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر وغيرها من الجهات الفاعلة،
    We are pleased to note that those decisions, and the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the strengthening of coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations (A/49/177 and Corr.1) are now gradually, but genuinely, being implemented. UN إننا نشعر بالسرور إذ نلاحظ أن هذه القرارات، والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ التي تقــوم بهــا اﻷمــم المتحدة يجري تنفيذها اﻵن فعلا وبشكل تدريجي.
    Its goal is to elaborate a system-wide action plan to implement both the gender-based recommendations made in the World Conference on Human Rights and the recommendations contained in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. UN والهدف من ذلك هو إعداد خطة عمل على نطاق المنظومة، لتنفيذ التوصيات القائمة على أساس الجنس، التي صدرت عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والتوصيات الواردة في برنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    A. Scope The reported experiences of the Voorburg Group and the recommendations contained in the present report fall within the services part of CPC, namely, CPC divisions 61 to 99. UN ٩ - وتندرج التجارب التي أبلغ عنها فريق فوربورغ والتوصيات الواردة في هذا التقرير في الجزء المتعلق بالخدمات من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات، أي اﻷقسام ٦١ الى ٩٩ من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات.
    and the recommendations contained in the consensus report of the 2009 group of governmental experts; UN ) والتوصيات الواردة في التقرير الذي أصدره فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 بتوافق الآراء؛
    and the recommendations contained in the consensus report of the 2009 group of governmental experts; UN ) والتوصيات الواردة في التقرير الذي أصدره فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 بتوافق الآراء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more