"and the recording of" - Translation from English to Arabic

    • وتسجيل
        
    • وقيد
        
    • وبتسجيل
        
    • فضلا عن تسجيل
        
    A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    The lawyers that represent the Secretary-General before the Dispute Tribunal have developed proficiency in the collection and review of documents and the recording of witness statements. UN فقد اكتسب المحامون الذين يمثلون الأمين العام أمام محكمة المنازعات كفاءة في جمع واستعراض الوثائق وتسجيل إفادات الشهود.
    Three months is recognized as the minimum period required for follow-up of accounts from the missions and the recording of personnel actions, purchase orders, accounting documents and other commitments. UN وتعد مدة ثلاثة أشهر هي المدة الدنيا اللازمة لمتابعة الحسابات من البعثات، وتسجيل إجراءات اﻷفراد، وأوامر الاشتراء، ووثائق المحاسبة، وغير ذلك من الالتزامات.
    3. Emerging stock markets and the recording of foreign direct and UN ٣ - أسواق اﻷوراق المالية الناشئة وقيد الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية واستثمارات الحافظة
    The additional requirements were partially offset by a higher delayed deployment factor of 3.8 per cent compared to the planned factor of 2 per cent as well as the recording of lower mission subsistence allowance payments owing to a change in policy on within-mission travel and the recording of expenditure. UN وقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا ارتفاع عامل تأخير النشر البالغ 3.8 في المائة بالمقارنةً مع بالعامل المقرر في الخطة وهو 2 في المائة، فضلا عن تسجيل انخفاض مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثة بسبب تغيير في السياسة المتعلقة بالسفر داخل منطقة البعثة وبتسجيل النفقات.
    The most notable are the treatment of research and development and military weapon systems as gross fixed capital formation, goods for processing and the recording of pension liabilities. UN وأبرزها معالجة عنصر البحث والتطوير، ومنظومات الأسلحة العسكرية، وإجمالي تكوين رأس المال الثابت، والسلع التحويلية وتسجيل التزامات المعاشات التقاعدية.
    Accordingly, the Board recommended that responsibilities for the initiation of transactions, the custody of related assets and the recording of transactions be segregated and that a second person be employed to assist the Cashier. UN ولذا، أوصى المجلس بفصل المسؤوليات المتعلقة بالشروع في العمليات النقدية وحفظ الأصول المتصلة بها وتسجيل المعاملات النقدية، وبتوظيف شخص ثان لمساعدة أمين الصندوق.
    61. The accounting for advances made to UNDP and the recording of expenditure in UNHCR books has been done through successive steps. UN 61 - ويجري تنفيذ المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي وتسجيل النفقات في دفاتر المفوضية عن طريق خطوات متتالية.
    Higher expenditures in June 2008 were attributable to the approval by the General Assembly of the additional appropriation for UNMIT and the recording of related expenditures in the Mission accounts. UN ويعزى ارتفاع النفقات في حزيران/يونيه 2008 إلى موافقة الجمعية العامة على رصد اعتماد إضافي للبعثة وتسجيل ما يتصل بذلك من نفقات في حسابات البعثة.
    49. According to the UNHCR Manual, chapter 2, section 8.6, the Treasury is responsible for cash management, ensuring a smooth cash flow whilst safeguarding and maximizing the Office's cash resources, and the recording of income in the UNHCR accounts. UN 49- وفقاً للبند 8-6 من الفصل 2 من دليل المفوضية، تتولى الخزانة مسؤولية إدارة النقد وتكفل سلاسة تدفق النقد وتعمل في الوقت نفسه على ضمان الموارد النقدية للمفوضية وزيادتها إلى أقصى حد، وتسجيل الإيرادات في حسابات المفوضية.
    As stated in the Secretary-General's report, the Office would not have direct operational capacity, but would support the Commission through the collation and analysis of information relating to strategies and financing for peacebuilding, the preparation of analyses of cross-cutting peacebuilding issues, and the recording of the Commission's discussions. UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام، فإن المكتب لن تكون له قدرة تشغيلية مباشرة، ولكنه سيدعم اللجنة من خلال مقارنة وتحليل المعلومات المتعلقة بالاستراتيجيات وتمويل بناء السلام، وإعداد تحليلات للقضايا الشاملة لبناء السلام، وتسجيل مناقشات اللجنة.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتسجيل الالتزامات للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة للقوة وتسجيل الالتزامات لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على المبالغ التي تدخل ضمن حدود مجموع التبرعات المعلنة.
    17. Finance Officer (P-3). The Finance Officer will assist the Chief Finance Officer in the administration of the Mission’s accounts and the recording of all transactions. UN ١٧ - موظف مالي )ف - ٣( - يقوم الموظف المالي بمساعدة كبير الموظفين الماليين في إدارة حسابات البعثة وتسجيل جميع عملياتها.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتسجيل الالتزامات للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتسجيل الالتزامات للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتسجيل الالتزامات للفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على المبالغ التي تدخل ضمن حدود مجموع التبرعات المعلنة.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وتسجيل الالتزامات للفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على المبالغ التي تدخل ضمن حدود مجموع التبرعات المعلنة.
    The higher expenditures were mainly due to higher staff costs, reflecting a weaker United States dollar and the recording of rental and maintenance expenditures for 2003, which were only partially budgeted. UN وتُعزى زيادة المصروفات بصورة رئيسية إلى زيادة تكاليف الموظفين، بما يعكس زيادة ضعف دولارات الولايات المتحدة وقيد مصروفات الإيجار والصيانة لعام 2003، التي لم يُدرج إلا جزء منها في الميزانية.
    40. Higher requirements were attributable mainly to the recording of a portion of mission subsistence allowance payments under within-mission travel owing to a change in policy on within-mission travel and the recording of expenditure. UN 40 - ترجع زيادة الاحتياجات أساسا إلى تسجيل جزء من مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثة ضمن تحت بند السفر داخل منطقة البعثة، نتيجة لتغيير في السياسة المتصلة بالسفر داخل منطقة البعثة وبتسجيل النفقات.
    This paved the way for a full billing process between the Fund and the United Nations, and the recording of accounts receivable and payable on both sides. UN ومهد هذا الأمر السبيل لعملية كاملة لتقديم الفواتير بين الصندوق والأمم المتحدة، فضلا عن تسجيل الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع لكلا الجانبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more