The Government and the Red Cross had provided relief services and resettlement assistance for those displaced by the conflict. | UN | وقدمت الحكومة والصليب الأحمر خدمات الإغاثة ومساعدات إعادة التوطين لمن شرّدهم النزاع. |
It has opened the way for a lasting solution, and we must pay tribute to the praiseworthy commitment of many governments, civil society and the Red Cross in this difficult, long and sometimes painful struggle. | UN | فقد فتح الطريق أمام إيجاد حل دائم، ويجب علينا أن نشيد بالالتزامات الجديرة بالثناء التي قطعتها حكومات كثيرة والمجتمع المدني والصليب الأحمر في هذا الكفاح الصعب والطويل، والمرير في بعض الأحيان. |
The children were subsequently handed over to UNICEF Uganda and the Red Cross, which in turn put the children under the care of World Vision at Kiryandongo in Uganda. | UN | وفي وقت لاحق سُلِّم الأطفال إلى مركز اليونيسيف والصليب الأحمر في أوغندا، اللذين عهدا بالأطفال إلى المنظمة الدولية للرؤية العالمية في كيرياندونغو في أوغندا للعناية بهم. |
A number of non-governmental organizations, including churches and the Red Cross, have also been active. | UN | واشترك في العمل بنشاط عدد من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الكنائس والصليب الأحمر. |
Two weeks ago, at the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, Governments and the Red Cross Movement took up this same issue. | UN | قبل أسبوعين تناولت الحكومات وحركة الصليب الأحمر هذه المسألة في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
How about the palace gives you an endowment, and the Red Cross Committee matches it? | Open Subtitles | ماذا عَنْ القصرَ تَعطيك هبةَ، والصليب الأحمر اللجنة تَجاريها؟ |
I'm coordinating distribution between the CDC, FEMA, and the Red Cross. | Open Subtitles | بين مركز مكافحة الأوبئة، وكالة الطوارئ الفدرالية والصليب الأحمر |
Some of the organization's members are members of local NGOs and civil societies and associations and international organizations, such as Soroptimist International and the Red Cross. | UN | وإنَّ بعض أعضاء المنظمة أعضاءٌ في منظمات غير حكومية ومجتمعات مدنية وجمعيات محلية ومنظمات دولية، مثل الرابطة الدولية لأخوات المحبة والصليب الأحمر. |
The Government of Iceland has, therefore, decided to double its contributions in 2008 allocated to humanitarian and relief operations through Icelandic NGOs and the Red Cross. | UN | ولذا، قررت حكومة أيسلندا مضاعة تبرعاتها في عام 2008 المخصصة للعمليات الإنسانية والغوثية من خلال المنظمات غير الحكومية والصليب الأحمر الأيسلندي. |
1. The amendments to the Penal Code and the Red Cross Laws to ensure the protection of the Red Crystal emblem should be adopted by the Parliament in 2008. | UN | 1 - من المقرر أن يعتمد البرلمان تعديلات قانوني العقوبات والصليب الأحمر في عام 2008 ضمانا لحماية شعار البللورة الحمراء. |
The second will improve the regional capacity to respond to natural disasters and humanitarian crises, and will be the site of warehouses for the United Nations, and the Red Cross and Red Crescent. | UN | والثاني سيحسّن القدرة الإقليمية للاستجابة للكوارث الطبيعية والأزمات الإنسانية، وستُبنى فيه المخازن التي توضع فيها بنود ومعدات الإغاثة التابعة للأمم المتحدة والصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
The Ministry had also been collaborating with the early childhood survival and development programme supported by UNICEF and the Ministry of Health, in collaboration with NGOs and the Red Cross. | UN | وما برحت الوزارة تتعاون أيضاً مع برنامج بقاء ونماء الطفولة المبكرة الذي تدعمه اليونيسيف، ووزارة الصحة، بالتضافر مع المنظمات غير الحكومية والصليب الأحمر. |
For the cultural experience and the Red Cross. | Open Subtitles | للتجربة الثقافية والصليب الأحمر. |
This covers contributions to United Nations agencies, NGOs and the Red Cross in Chad and Darfur and contributions to the African Union ceasefire-monitoring mission, the latter amounting to $176 million. | UN | ويشمل هذا المبلغ التبرعات إلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والصليب الأحمر في تشاد ودارفور، والتبرعات إلى بعثة الاتحاد الأفريقي لرصد وقف إطلاق النار حيث بلغت هذه الأخيرة 176 مليون دولار. |
The network of primary healthcare and welfare centres, as well as the women's associations and NGOs such as Caritas and the Red Cross, are particularly watchful with a view to providing information to all women victims of any offence, as well adequate protection and assistance. | UN | وتعكف شبكة مراكز الرعاية الصحية الأوّلية والرفاه، إضافة إلى الرابطات النسائية والمنظمات غير الحكومية مثل كاريتاس والصليب الأحمر على العمل بالذات لمراقبة هذا المجال بغية تقديم المعلومات إلى جميع النساء من ضحايا أي جريمة فضلاً عن كفالة ما يكفي في هذا الصدد من سُبل الحماية والمساعدة. |
Major partners for the protection and care of OVCs include the Save the Children Alliance, USAID, Family Health International and the Red Cross. | UN | 82 - ويوجد من بين الشركاء الرئيسيين المعنيين بتوفير الحماية والرعاية للأيتام وأكثر الأطفال ضعفا تحالف إنقاذ الطفولة ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والمنظمة الدولية لصحة الأسرة والصليب الأحمر. |
:: HIV/AIDS education and prevention programmes with National HIV/AIDS Committee and the Red Cross | UN | :: برامج التوعية والوقاية المتعلقة بالإيدز بالاشتراك مع اللجنة الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والصليب الأحمر |
116. Municipal oversight and supervision need to be strengthened so that enterprises engaged in urban development projects will assign the first houses to persons with disabilities and establish links between the Local Emergency Commission, the Fire Department and the Red Cross for relocation of persons with disabilities. | UN | 116- وتدعو الحاجة إلى تعزيز الرقابة والإشراف اللذين تضطلع بهما البلديات بحيث تخصص البرامج المشاركة في مشاريع التنمية الحضرية المساكن الأولى للأشخاص ذوي الإعاقة وتقيم روابط بين اللجان المحلية للطوارئ، وإدارة الإطفاء والصليب الأحمر من أجل نقل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Working with UN agencies, governments, governmental and non-governmental organizations and the Red Cross Movement, the IOC has galvanized the participation of young people in this process in Africa, Asia and Oceania. | UN | وبالعمل مع وكالات الأمم المتحدة، والحكومات، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وحركة الصليب الأحمر، حفزت اللجنة الأوليمبية الدولية مشاركة الشباب في هذه العملية في أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا. |
The process is a joint, open and inclusive undertaking by like-minded States, the United Nations, the International Committee of the Red Cross and the Red Cross and Red Crescent Movement and the Cluster Munitions Coalition and other civil society organizations. | UN | والعملية مشتركة ومفتوحة وشاملة لجميع الدول ذات الفكر المماثل، وللأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر وائتلاف الذخائر العنقودية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى. |
Lastly, he reiterated his country's readiness to cooperate with ICRC and the Red Cross societies of other countries in the dissemination and implementation of international humanitarian law at both national and international levels. | UN | وأخيراً، كرَّر السيد موانيولا أن بلده على استعداد للتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعيات الصليب الأحمر في بلدان أخرى بهدف نشر وتنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيدين الوطني والدولي معاً. |
Teacher manuals and information packs have been produced by the Ministry of Health, National Institute of Education and the Red Cross Society of Seychelles. | UN | كما أنتجت وزارة الصحة والمعهد الوطني للتعلم وجمعية الصليب الأحمر في سيشيل أدلة وملفات معلومات للمعلمين. |