"and the regional economic communities in" - Translation from English to Arabic

    • والجماعات الاقتصادية الإقليمية في
        
    As such, the United Nations should work closely with the African Union and the regional economic communities in supporting the development and implementation of regional counter-terrorism action plans that are people-centred. UN وعلى هذا النحو، ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في دعم العمل على وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب تركز على الناس.
    We note with appreciation the efforts deployed by the African Union and the regional economic communities in the area of economic integration towards a vibrant Africa. UN ونلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال التكامل الاقتصادي لجعل أفريقيا قارة مفعمة بالنشاط.
    We note with appreciation the efforts deployed by the African Union and the regional economic communities in the area of economic integration towards a vibrant Africa. UN ونلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال التكامل الاقتصادي لجعل أفريقيا قارة مفعمة بالنشاط.
    (ii) Increased number of institutions and networks of innovators and inventors supported by member States and the regional economic communities in ICT, geoinformation and science, technology and innovation UN ' 2` زيادة عدد مؤسسات وشبكات المبتكرين والمخترعين التي تدعمها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمعلومات الجغرافية، والعلم والتكنولوجيا والابتكار
    (ii) Increased number of institutions and networks of innovators and inventors supported by member States and the regional economic communities in ICT, geoinformation and science, technology and innovation UN ' 2` زيادة عدد مؤسسات وشبكات المبتكرين والمخترعين التي تدعمها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمعلومات الجغرافية، والعلم والتكنولوجيا والابتكار
    Support will be provided to Member States and the regional economic communities in translating the priorities and objectives of NEPAD into concrete projects and programmes at the country level. UN وسيجري توفير الدعم إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في إطار السعي إلى ترجمة أولويات وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى مشاريع وبرامج محددة على الصعيد القطري.
    Support will be provided to member States and the regional economic communities in translating the priorities and objectives of NEPAD into concrete projects and programmes at the country level. UN وسيجري توفير الدعم إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في إطار السعي إلى ترجمة أولويات وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى مشاريع وبرامج محددة على الصعيد القطري.
    Within the framework of its programme on assessing regional integration in Africa, ECA has been assisting Governments, the African Union and the regional economic communities in building their technical and institutional capacities for implementing the objectives of NEPAD to achieve regional integration. UN وفي إطار برنامجها المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا، تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة للحكومات والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في بناء قدراتها التقنية والمؤسسية على تنفيذ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تحقيق التكامل الإقليمي.
    ECA subregional offices will spearhead operational activities and provide technical assistance, upon request, to member States, the African Union and the regional economic communities in meeting the challenges of integration at the subregional and regional levels. UN ستقود المكاتب دون الإقليمية للّجنة الأنشطة التنفيذية وستوفر المساعدة التقنية، عند الطلب، للدول الأعضاء، والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مواجهة التحديات الماثلة أمام التكامل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    20. The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa maintained active collaboration with the Commission and the regional economic communities in the areas of peace, security and disarmament. UN 20 - ويواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا التعاون بفعالية مع المفوضية والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالات السلم والأمن ونزع السلاح.
    The main objective of the project is to support the AU Commission and the regional economic communities in implementing the AU Plan of Action and related regional action plans and mainstreaming them into development plans and Millennium Development Goalbased country strategies. UN ويرمي المشروع أساسا إلى تقديم الدعم إلى مفوضية الاتحاد والجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ خطة عمل الاتحاد وخطط العمل الإقليمية ذات الصلة وإدراجها في الخطط الإنمائية وفي الاستراتيجيات القطرية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Furthermore, clusters are increasingly involving the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the African Development Bank and the regional economic communities in their activities and aligning their plans with the priorities of African regional and subregional organizations. UN وعلاوة على ذلك، تقوم المجموعات، على نحو متزايد، بإشراك كل من مفوّضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في أنشطتها، كما تقوم بمواءمة خططها مع أولويات المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Objective of the Organization: To harmonize national policies in various sectors in support of integration efforts at the subregional level within the overall framework of the African Union and the regional economic communities in addressing problems and challenges that are specific to the subregion. UN هدف المنظمة: تعزيز المواءمة بين السياسات الوطنية في مختلف القطاعات لدعم جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي داخل الإطار العام للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في معالجة المشاكل والتحديات الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية
    Objective of the Organization: To harmonize national policies in various sectors in support of integration efforts at the subregional level within the overall framework of the African Union and the regional economic communities in addressing problems and challenges that are specific to the subregion. UN هدف المنظمة: تعزيز المواءمة بين السياسات الوطنية في مختلف القطاعات لدعم جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي داخل الإطار العام للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في معالجة المشاكل والتحديات الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية
    Objective of the Organization: To harmonize national policies in various sectors in support of integration efforts at the subregional level within the overall framework of the African Union and the regional economic communities in addressing problems and challenges that are specific to the subregion. UN هدف المنظمة: المواءمة بين السياسات الوطنية في مختلف القطاعات لدعم جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي داخل الإطار العام للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في معالجة المشاكل والتحديات الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية.
    United Nations funds and programmes should provide more resources to support the AU and its NEPAD programme in the context of the ten-year programme, and should also work closely with partners in mobilizing resources to support AUC and the regional economic communities in delivering their joint programmes. UN ويتعين أن تقدم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها المزيد من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد في إطار البرنامج العشري، وأن تعمل عن كثب مع الشركاء لتعبئة الموارد لدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ البرامج المشتركة.
    United Nations peacekeeping and political missions on the ground, which play a continuous preventive role in many fragile countries, frequently collaborate with counterparts in the African Union and the regional economic communities in mission areas and in Addis Ababa. UN وكثيرا ما تتعاون بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية في الميدان، التي تضطلع بدور وقائي مستمر في العديد من البلدان الهشة، مع نظيراتها في الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مناطق البعثات وفي أديس أبابا.
    Operationally, the United Nations has previously worked closely with the African Union and the regional economic communities in mediation processes, including in Côte d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Madagascar, Somalia, the Sudan/Darfur and the Sudan/South Sudan. UN وعلى المستوى العملياتي، عملت الأمم المتحدة عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في عمليات الوساطة، بما في ذلك في السودان/جنوب السودان، والسودان/دارفور، والصومال، وغينيا، وغينيا - بيساو، وكوت ديفوار، وكينيا، ومدغشقر.
    17. The Ministers recognized the essential role played by the African Union and the regional economic communities in Turkey's relations with the continent. UN 17 - واعترف الوزراء بالدور الأساسي الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في علاقات تركيا بالقارة.
    Within the framework of the African Peace and Security Architecture, the United Nations should continue to support African countries, the African Union and the regional economic communities in further strengthening capacities for early warning, conflict analysis, dialogue and mediation. UN وفي إطار منظومة السلم والأمن الأفريقية، ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة دعم البلدان الأفريقية والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مواصلة تعزيز القدرات في مجالات الإنذار المبكر وتحليل النزاعات والحوار والوساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more