"and the regional offices" - Translation from English to Arabic

    • والمكاتب الإقليمية
        
    • وفي المكاتب الإقليمية
        
    • والمكاتب الاقليمية
        
    :: Computerized financial data exchange between Nairobi and the regional offices and field projects is virtually non-existent. UN :: تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكاتب الإقليمية والمشاريع الميدانية يكاد يكون منعدما.
    However, his delegation considered that there might be a case for further measures to promote mobility between Headquarters and the regional offices. UN واستدرك قائلا إن وفده يعتبر أن هناك مبررا لاتخاذ مزيد من التدابير من أجل تعزيز التنقل بين المقر والمكاتب الإقليمية.
    In 2009, one post in the Evaluation Office was redesigned to focus on strengthening the linkages between the Evaluation Office and the regional offices. UN وفي عام 2009، أعيد تصميم وظيفة واحدة في مكتب التقييم للتركيز على تعزيز الروابط بين مكتب التقييم والمكاتب الإقليمية.
    The Division for Management Services and the regional offices are following up with country offices to ensure that the plans are implemented. UN وتتابع شعبة الخدمات الإدارية والمكاتب الإقليمية هذه المسألة حالياً مع المكاتب القطرية لضمان تنفيذ هذه الخطط.
    FAO's emergency activities are handled at Headquarters and backstopped, in principle, by FAO technical services at Headquarters and the regional offices. UN أما أنشطة حالات الطوارئ في منظمة الأغذية والزراعة فيتولاها المقر وتتلقى الدعم من حيث المبدأ من الخدمات التقنية في منظمة الأغذية والزراعة في المقر وفي المكاتب الإقليمية.
    Role of the regional commissions and the regional offices of other United Nations entities UN دور اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    The Director would oversee the work of the Budget Unit, the Aviation Safety Unit, the Contracts Management Unit and the regional offices. UN وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية.
    The Mission confirms that there is no duplication of functions and tasks between Mission headquarters and the regional offices. UN تؤكد البعثة عدم وجود ازدواجية في الوظائف والمهام بين مقر البعثة والمكاتب الإقليمية.
    It also provides the name of the division accountable for the delivery of a given output and those that are contributing to the delivery, a division of labour that was worked out with the divisions and the regional offices. UN ويقدم أيضا اسم الشعبة المسؤولة عن إنجاز ناتج معين وأسماء تلك التي تسهم في هذا الإنجاز، وهو ما يمثل توزيعا للعمل تم الاتفاق عليه مع الشعب والمكاتب الإقليمية.
    (iv) Biennial meeting of the Global Network on Safer Cities Partners Consultative Group in collaboration with the Office of External Relations and the regional offices [1] UN ' 4` اجتماع فترة السنتين للفريق الاستشاري للشركاء في الشبكة العالمية المعنية بزيادة أمن المدن بالتعاون مع مكتب العلاقات الخارجية والمكاتب الإقليمية [1]
    The fair would aim at showcasing how regional centres and the regional offices could assist parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The fair would aim at showcasing how regional centres and the regional offices could assist parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The fair would aim at showcasing how regional centres and the regional offices could assist parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    14. Significant progress has been made regarding the establishment of the Global Office and the regional offices. UN 14 - وأُحرزَ تقدم كبير في ما يتعلق بإنشاء المكتب العالمي والمكاتب الإقليمية.
    A key aspect is the need both for familiarity with the work and working methods of UNCITRAL and coordination between the Secretariat and the regional offices, in terms of activities, use of expertise and quality assurance. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية في الحاجة على حدٍّ سواء إلى الإلمام بعمل الأونسيترال وأساليب عملها والتنسيق بين الأمانة والمكاتب الإقليمية من حيث الأنشطة واستخدام الخبرات وضمان الجودة.
    43. The Evaluation Office and the regional offices reinforced advocacy and technical support on the preparation and submission of management responses. UN 43 - عزز مكتب التقييم والمكاتب الإقليمية الدعوة والدعم التقني بشأن إعداد وتقديم ردود الإدارة.
    In that connection, he/she will liaise with the Political Affairs Officer located in the Office of the Assistant Secretary-General for Political Affairs, who is responsible for coordinating the assistance provided by the Department's divisions and the regional offices. UN وفي هذا الصدد، سيقيم الاتصال مع موظف الشؤون السياسية الموجود في مكتب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والمسؤول عن تنسيق المساعدة المقدمة من شعب الإدارة والمكاتب الإقليمية.
    Department of Planning, Resource Coordination and Performance Monitoring coordinates resource mobilization at the corporate level, cooperating closely with the headquarters clusters and the regional offices through the Global Resource Mobilization Team Mechanism. UN تقوم إدارة التخطيط وتنسيق الموارد ورصد الأداء بتنسيق تعبئة الموارد على المستوى المؤسسي، وتتعاون بصورة وثيقة مع أفرقة المقر والمكاتب الإقليمية عن طريق آلية فريق تعبئة الموارد على الصعيد العالمي.
    Together, the three centres form an integrated team that helps the Executive Office and the regional offices manage its business operations and ensure that the organization continues to achieve its financial, strategic, and compliance-related goals. UN وتشكل هذه المراكز الثلاثة معا فريقا متكاملا يساعد المكتب التنفيذي والمكاتب الإقليمية في إدارة عملياتها التجارية ويكفل مواصلة المكتب تحقيق أهدافه المالية والاستراتيجية وتلك المتعلقة بالامتثال للوائح.
    The other peacekeeping missions, as well as special political missions, must rely on the Ombudsman's office at Headquarters and the regional offices in Nairobi, Vienna and Santiago; UN أما بعثات حفظ السلام الأخرى، وكذلك البعثات السياسية الخاصة، فيجب عليها الاعتماد على مكتب أمين المظالم في المقر وفي المكاتب الإقليمية في نيروبي، وفيينا، وسانتياغو؛
    39. Associate Finance and Logistics Officer - P-2. Provides logistic and financial support services for the implementation of mine-clearance activities throughout Angola. Coordinates related services provided by UNAVEM, specialized agencies and non-governmental organizations and serves as a link between the main headquarters at Luanda and the regional offices. UN ٣٩ - موظف مساعد لشؤون التمويل والسوقيات )ف - ٢( - يوفر خدمات دعم السوقيات والدعم المالي من أجل تنفيذ أنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا كلها، ينسق الخدمات ذات الصلة التي تقدمها بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ويعمل كحلقة اتصال بين المقر الرئيسي في لواندا والمكاتب الاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more