"and the related resources" - Translation from English to Arabic

    • والموارد ذات الصلة
        
    • والموارد المتصلة بها
        
    • الموارد ذات الصلة
        
    • والموارد المخصصة لها
        
    • وما يتصل بها من موارد
        
    IAMB believes that it is important to continue the oversight role over oil export sales, and the related resources. UN ويرى المجلس أن من المهم مواصلة الاضطلاع بدور رقابي على مبيعات صادرات النفط، والموارد ذات الصلة.
    The Advisory Committee supports the recommendation of the Board of Auditors and shares the view that a more complete and transparent picture of training activities and the related resources throughout the Organization is required. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية توصية مجلس مراجعي الحسابات، وتشاطر الرأي القائل إن هناك حاجة إلى صورة أكثر اكتمالاً وشفافية لأنشطة التدريب والموارد ذات الصلة على صعيد المنظمة بأسرها.
    It will provide its comments on the Secretary-General's progress report and his proposals for the continuation of the project and the related resources in a separate report. UN وستقدِّم في تقرير منفصل تعليقاتها بشأن التقرير المرحلي للأمين العام ومقترحاته المتعلقة بمواصلة المشروع والموارد ذات الصلة.
    85. The Mission has accepted the recommendation of the Department of Field Support that the Board of Inquiry be placed under the aegis of the Chief of Staff and will in 2013 redeploy that function and the related resources to the Office of the Chief of Staff. UN 85 - وقبلت البعثة توصية إدارة الدعم الميداني بأن يوضع مجلس التحقيق تحت إشراف رئيس الديوان، وستنقل في عام 2013 هذه المهمة والموارد المتصلة بها إلى مكتب رئيس الديوان.
    As UNDP exposure diminishes, the size of the earmarking will be diminished proportionately and the related resources will remain part of the overall reserve. UN وكلما تقلصت عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سينخفض حجم المبالغ المخصصة بشكل يتناسب مع ذلك وستظل الموارد ذات الصلة تشكل جزءا من الاحتياطي العام.
    79. A number of measures and the related resources for compliance with headquarters minimum operational security standards were approved by the General Assembly in its resolutions 56/286 of 27 June 2002 and 58/295. UN 79 - اعتمدت الجمعية العامة في قراريها 56/286 و 58/295 المؤرخين 27 حزيران/ يونيه 2002 عددا من التدابير والموارد المخصصة لها ترمي إلى الامتثال للمعايير التشغيلية الدنيا للمقر.
    More detailed information on the tasks and composition of the integrated operational teams and the related resources are provided in A/61/858/Add.1. UN ويرد في الوثيقة A/61/858/Add.1 مزيد من التفاصيل عن مهام وتشكيل الأفرقة التنفيذية المتكاملة وما يتصل بها من موارد.
    The study would provide recommendations on appropriate solutions and determine the scope of the work and the related resources required for the full update of the reporting application. UN ومن شأن الدراسة أن تقدم توصيات بشأن الحلول المناسبة وتحديد حجم العمل والموارد ذات الصلة اللازمة لتحديث التطبيق المتعلق بالإبلاغ تحديثا تاما.
    As such requests may come after the initial establishment of the programme of work for a particular year, the Unit needs flexibility to adapt its programme of work and the related resources to new requests. UN ولما كانت هذه الطلبات ترد إلى الوحدة بعد وضعها بصورة أولية برنامج العمل لسنة معينة، فإن الوحدة تحتاج إلى إبداء المرونة لتعديل برنامج عملها والموارد ذات الصلة وفق الطلبات الجديدة.
    As such requests may come after the initial establishment of the programme of work for a particular year, the Unit needs flexibility to adapt its programme of work and the related resources to new requests. UN ولما كانت هذه الطلبات ترد إلى الوحدة بعد وضعها بصورة أولية برنامج العمل لسنة معينة، فإن الوحدة تحتاج إلى المرونة لتعديل برنامج عملها والموارد ذات الصلة وفق الطلبات الجديدة.
    30.3 Unlike in the biennium 2004-2005, this section does not include the activities and the related resources for inter-organizational security measures. UN 30-3 وخلافا لفترة السنتين 2004-2005، لا يتضمن هذا الباب الأنشطة والموارد ذات الصلة بالتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات.
    The General Assembly is requested to adopt the draft statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, and to approve the proposed transitional measures and the related resources for the biennium 2008-2009 in the amount of $1,729,100. UN ويطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، وأن توافق على التدابير الانتقالية المقترحة والموارد ذات الصلة لفترة السنتين 2008-2009 التي تبلغ 100 729 1 دولار. المحتويات الفصل
    27E.18 It is also proposed to redeploy to the Office of Legal Affairs (section 6) the Treaty Series Copy Preparation Unit of the Copy Preparation and Proofreading Section and the related resources in order to improve accountability and coordination in the production of the Treaty Series. UN ٧٢ هاء - ٨١ ويقترح أيضا أن يُنقل إلى مكتب الشؤون القانونية )الباب ٦( وحدة تحضير مجموعة المعاهدات في قسم تحضير النصوص إعداد المخطوطات وتصحيح التجارب المطبعية والموارد ذات الصلة لتحسين عنصر المساءلة والتنسيق في إنتاج مجموعة المعاهدات.
    27E.18 It is also proposed to redeploy to the Office of Legal Affairs (section 6) the Treaty Series Copy Preparation Unit of the Copy Preparation and Proofreading Section and the related resources in order to improve accountability and coordination in the production of the Treaty Series. UN ٢٧ هاء - ١٨ ويقترح أيضا أن يُنقل إلى مكتب الشؤون القانونية )الباب ٦( وحدة تحضير مجموعة المعاهدات في قسم تحضير النصوص إعداد المخطوطات وتصحيح التجارب المطبعية والموارد ذات الصلة لتحسين عنصر المساءلة والتنسيق في إنتاج مجموعة المعاهدات.
    15A.30 This subprogramme has subsumed the activities and the related resources under former subprogrammes Agriculture and rural development, Environment and development, Human settlements, Population and Marine affairs (in part). UN ١٥ ألف-٣٠ يحل هذا البرنامج الفرعي محل اﻷنشطة والموارد المتصلة بها في إطار البرامج الفرعية السابقة التالية: التنمية الزراعية والريفية، والبيئة والتنمية، والمستوطنات البشرية، والسكان، والشؤون البحرية )جزئيا(.
    The incumbents are staff members who hold appointments limited to service with the respective department or mission and the related resources are presented as such in budgetary proposals. UN ويُقصد بشاغلي الوظائف الموظفون المعينون بعقود تقتصر على الخدمة مع الإدارة أو البعثة المعنية، كما أن الموارد ذات الصلة يُشار إليها على هذا النحو في مقترحات الميزانية.
    Those activities and the related resources should be better distributed with a view to achieving optimum levels of efficiency and tangible progress in those countries. UN وينبغي توزيع هذه الأنشطة وما يتصل بها من موارد على أفضل وجه وصولا إلى تحقيق مستويات مثلى من الكفاءة والتقدم الحقيقي في هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more