"and the relevant decisions" - Translation from English to Arabic

    • والمقررات ذات الصلة
        
    • والقرارات ذات الصلة التي
        
    • وبالقرارات ذات الصلة المتخذة
        
    • وللقرارات ذات الصلة
        
    • وللمقررات ذات الصلة التي
        
    (ii) The principles of the Basel Convention and the relevant decisions of the Conference of the Parties; UN ' 2` قواعد اتفاقية بازل والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛
    (ii) The principles of the Basel Convention and the relevant decisions of the Conference of the Parties; UN ' 2` مبادئ اتفاقية بازل والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛
    Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council UN تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة
    Please indicate the number of complaints that have been received and the relevant decisions that have been adopted concerning violence against and exploitation or abuse of persons with disabilities, disaggregated by age and gender. UN 16- يرجى ذكر عدد الشكاوى التي وردت والقرارات ذات الصلة التي اعتُمدت فيما يتعلق بالعنف الذي يُمارَس ضد الأشخاص ذوي الإعاقة أو استغلالهم أو الاعتداء عليهم، مصنَّفة بحسب العمر ونوع الجنس.
    These questions constitute a part of the issue of State succession and have to be settled in accordance with international law and the relevant decisions taken by the competent organs of the United Nations. UN وتشكل هذه المسائل جزءا من قضية خلافة الدول ويتعين تسويتها وفقا للقانون الدولي والقرارات ذات الصلة التي تتخذها هيئات اﻷمم المتحدة المختصة.
    An important function of the Registry is the computation and collection of the contributions to be made by States Parties and other entities to the expenses of the Tribunal, pursuant to article 19 of the Statute of the Tribunal and the relevant decisions of the Meetings of States Parties. UN وهناك مهمة هامة للقلم هي حساب وجمع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷطراف وغيرها من الكيانات لتغطية نفقات المحكمة، عملا بالمادة ١٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة وبالقرارات ذات الصلة المتخذة في اجتماعات الدول اﻷطراف.
    Item 6: Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council UN البند 6: تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة لمجلس الإدارة
    Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the UN تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة
    Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council UN تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة لمجلس الإدارة
    He indicated his expectation to implement a mandate that will take into consideration the provisions under the Convention and the relevant decisions of the COP. UN وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ ولاية ستأخذ بعين الاعتبار أحكام الاتفاقية والمقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    6. Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council. UN 6 - تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة.
    In future, it should look carefully at the regulations and rules of the United Nations and the relevant decisions of the General Assembly before finalizing its recommendations. UN وينبغي للمكتب، أن يمعن النظر مستقبلا في تنظيمات ولوائح اﻷمم المتحدة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة قبل استكمال توصياته.
    6. Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 6 - تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    VII. Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum (agenda item 6) UN سابعا - تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي (البند 6 من جدول الأعمال)
    “Reaffirming the outcome of its nineteenth special session and the relevant decisions of the Commission on Sustainable Development taken at its fifth and sixth sessions, UN " وإذ تعيد تأكيد نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الخامسة والسادسة،
    24.7 The Management Policy Office will ensure an integrated approach to the Secretary-General's proposals for increasing efficiency and cost-effectiveness and the relevant decisions of the General Assembly thereon throughout the Organization. UN ٢٤-٧ سيضمن مكتب السياسة اﻹدارية وجود نهج متكامل إزاء مقترحات اﻷمين العام لزيادة الكفاءة وفعالية التكاليف والمقررات ذات الصلة التي تُصدرها الجمعية العامة بشأنها على نطاق المنظمة.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to protest strongly once again the new violations of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus, which are in complete disregard of international law, the Charter of the United Nations and the relevant decisions and resolutions of the Organization on the question of Cyprus. UN ونيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أسجل من جديد احتجاجا شديد اللهجة على الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، والتي تضرب عرض الحائط بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    It was also asked how promotion or transfer within the same grade of members of the forces of law and order sentenced for acts of torture could be reconciled with the spirit of the Convention and the relevant decisions of the Supreme Court. UN وسئل أيضا عن كيفية التوفيق بين ترقية أفراد القوات المسؤولة عن القانون والنظام المحكوم عليهم بسبب أعمال التعذيب، أو نقلهم في إطار الدرجة ذاتها، وروح الاتفاقية والقرارات ذات الصلة التي تصدرها المحكمة العليا.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey against the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus, which are in blatant disregard of international law, the Charter of the United Nations and the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أحتج بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي تقوم بها تركيا ضد سيادة جمهورية قبرص ووحدة أراضيها، والتي هي ازدراء فاضح للقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة، والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها هذه المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey against the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus, which are in blatant disregard of international law, the Charter of the United Nations and the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أحتج بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي تقوم بها تركيا ضد سيادة جمهورية قبرص ووحدة أراضيها، والتي هي ازدراء فاضح للقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة، والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها هذه المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    36. An important function of the Registry is the computation and collection of the contributions to be made by States Parties and other entities to the expenses of the Tribunal, pursuant to article 19 of the Statute of the Tribunal and the relevant decisions of the Meetings of States Parties. UN ٣٦ - ومن المهام الهامة لقلم المحكمة حساب وجمع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷطراف وغيرها من الكيانات لتغطية نفقات المحكمة، عملا بالمادة ١٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة وبالقرارات ذات الصلة المتخذة في اجتماعات الدول اﻷطراف.
    These violations are in complete disregard of international law, the Charter of the United Nations and the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN فهذه الانتهاكات لا تولي أي اعتبار بتاتا للقانون الدولي ولميثاق اﻷمم المتحدة وللقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة اﻷمم المتحدة بشأن قبرص.
    In accordance with article 26 of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), and the relevant decisions of its Conference of the Parties (COP), particularly decision 11/COP.1, each Party to the Convention is required to report, through the UNCCD secretariat, on measures undertaken to implement the UNCCD. UN 1- وفقاً للمادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وللمقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية، ولا سيما المقرر 11/م أ-1، على كل طرف في الاتفاقية أن يقوم، عن طريق أمانة الاتفاقية، بتقديم تقارير عن التدابير التي اتخذها تنفيذاً للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more