"and the relevant general assembly resolutions" - Translation from English to Arabic

    • وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة
        
    The Unit had exceeded its authority as defined by article 5, paragraph 5, of its statute and the relevant General Assembly resolutions. UN والوحدة تجاوزت سلطتها على نحو ما حددته الفقرة ٥ من المادة ٥ من قانونها اﻷساسي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The selection of inspectors was the prerogative of Member States; their most important priority should be to propose the best qualified candidates, in line with the JIU statute and the relevant General Assembly resolutions. UN وأضاف أن اختيار المفتشين هو من صميم اختصاص الدول الأعضاء؛ ويجب أن تكون أولويتها الأهم هي اقتراح أفضل المرشحين المؤهلين، بما يتماشى مع النظام الأساسي للوحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    This is not only a violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the relevant General Assembly resolutions, but also a source of enormous economic and financial losses for Cuba. UN ولا يمثل هذا الحصار انتهاكا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فحسب، ولكنه يشكل أيضا مصدرا لخسائر اقتصادية ومالية جسيمة بالنسبة لكوبا.
    The Secretary-General should continue his mission of good offices in accordance with his mandate by virtue of the Charter of the United Nations and the relevant General Assembly resolutions. UN ويجب أن يواصل الأمين العام مهمة المساعي الحميدة وفقاً للولاية الموكلة إليه بموجب ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    This is not only a serious violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the relevant General Assembly resolutions, but also a source of enormous economic and financial losses for Cuba. UN ولا يمثل هذا الحصار انتهاكا خطيرا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة فحسب، ولكنه هو أيضا مصدر لخسائر اقتصادية ومالية هائلة بالنسبة لكوبا.
    Such practices not only severely violate the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the relevant General Assembly resolutions, they have also inflicted enormous economic and financial losses on Cuba. UN ولا تنتهك هذه الممارسات بشدة أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فحسب، بل تلحق أيضا خسائر اقتصادية ومالية هائلة بكوبا.
    The annual report of the IAEA which has been submitted for our attention clearly illustrates the vitally important role which the Agency plays in meeting these combined challenges under the terms of its statute and the relevant General Assembly resolutions. UN إن تقرير الوكالة السنوي، الذي قدم لنا لننظر فيه، يوضح بجلاء الدور الهام للغاية الذي تضطلع به الوكالة في التصدي لهذه المجموعة من التحديات بموجب نظامها اﻷساسي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    We consider it imperative that the Conference on Disarmament proceed with all due dispatch to examine all aspects of “cut-off” - in keeping with the agreed mandate and the relevant General Assembly resolutions. UN ونرى أن من الحتمي أن يشرع مؤتمر نزع السلاح بكل السرعة الواجبة في دراسة جميع جوانب " الوقف " - تماشيا مع الولاية المتفق عليها، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Israel failed to recognize its moral, legal and financial responsibility in spite of an international consensus and the relevant General Assembly resolutions. UN ولا تعترف إسرائيل بمسؤوليتها المعنوية والقانونية والمالية على الرغم من توافق الآراء الدولي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The restructuring exercise to revitalize the economic and social sectors of the United Nations affords us an opportunity to make our Organization more dynamic in development matters and to ensure that it plays a central role, in keeping with the provisions of its Charter and the relevant General Assembly resolutions. UN وإن عملية إعادة الهيكلة ﻹعادة تنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة تتيح لنا الفرصة لكي نجعل منظمتنا أكثر دينامية في معالجة مسائل التنمية، ولكي نضمن قيامها بدور مركزي، تمشيا مع أحكام ميثاقها وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    26. His delegation wished to know what form of delegation of authority, in addition to shortening the length of procedures, could meet the demands of Member States in accordance with the Charter and the relevant General Assembly resolutions concerning geographical representation. UN ٢٦ - ويود وفده أن يعرف كيف سيلبي الشكل الذي سيتخذه تفويض السلطات، وتقصير مدة اﻹجراءات، طلبات الدول اﻷعضاء وفقا للميثاق، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتعلقة بالتمثيل الجغرافي.
    18. The Secretariat should not propose anything in the budget which went beyond the mandates set out in the medium-term plan and the relevant General Assembly resolutions. UN ١٨ - واستطرد قائلا إن اﻷمانة العامة ينبغي ألا تقترح أي شيء في الميزانية يتجاوز الولايات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    However, they agreed that the financial situation of the Organisation continues to be a cause for concern, as a result of the failure on the part of some Member States, especially the major contributor to meet their assessed contributions in full, on time and without conditions, in accordance with the United Nations Charter and the relevant General Assembly resolutions. UN بيد أنهم متفقون على أن الوضع المالي للمنظمة ما زال يدعو إلى القلق، إذ أن بعض الدول الأعضاء، وخاصة المساهم الرئيسي، لا تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل في الآجال المحددة وبدون شروط، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Algeria would like the General Assembly to continue to consider the findings of the ad hoc group on the means of implementing the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII and the relevant General Assembly resolutions in that regard. UN وقال إن الجزائر تود أن تواصل الجمعية العامة دراسة النتائج المقدمة من هذا الفريق وكذلك أسلوب تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع.
    At the end of the expected accomplishment, add " and the relevant General Assembly resolutions " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع تضاف عبارة " وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة " .
    Any country that attempts to use the Taiwan question to put pressure on China or even clamours for “two Chinas” or “one China, one Taiwan” has acted in total contravention of the purposes and principles of the United Nations Charter and the relevant General Assembly resolutions. UN وأي بلد يحاول أن يستخدم مسالة تايوان لكي يضغط على الصين أو حتى يطالب ﺑ " صينين " أو " صين واحدة، وتايوان واحدة " يكــون قــد تصــرف بما يخل إخلالا كاملا بمقاصد وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    We hope that the country concerned will give up its policy and practice of imposing pressure and embargoes on other sovereign States on the basis of its own domestic law, and will act in the spirit of the United Nations Charter and in line with the norms of international law and the relevant General Assembly resolutions by resolving its dispute with Cuba through negotiation and dialogue. UN ونأمل في أن يتخلى البلد المعني عن سياسته وممارسته اللتين يفرض بموجبهما ضغوطا وعمليات حصار على دول أخرى ذات سيادة، استنادا إلى قانونه الداخلي، وفي أن يتصرف بروح ميثاق اﻷمم المتحدة وبما يتمشى مع معايير القانون الدولي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بحسم نزاعه مع كوبا عن طريق المفاوضات والحوار.
    The Senior Review Group had carefully considered the Unit's recommendation, and had regularly communicated with the Unit throughout the process, in full compliance with the Charter, the statute and the relevant General Assembly resolutions with regard to gender and geographical distribution. UN وقد نظر فريق الاستعراض الرفيع المستوى بعناية في توصية الوحدة، ودأب على الاتصال بالوحدة على نحو منتظم طوال هذه العملية، بالامتثال التام للميثاق والنظام الأساسي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية والتوزيع الجغرافي.
    Under Expected accomplishments, at the end of the text, add the words " and the relevant General Assembly resolutions " . UN في الإنجازات المتوقعة، تضاف في نهاية الفقرة عبارة " وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة " .
    Under Expected accomplishments, at the end of the paragraph, add the words: " and the relevant General Assembly resolutions " . UN في الإنجازات المتوقعة، تضاف عبارة " وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة " في نهاية الفقرة.
    I should like to restate here that, in accordance with the Charter and the relevant General Assembly resolutions, financing of peace-keeping is the collective responsibility of all Member States. UN وأود أن أكرر أن تمويل حفظ السلم هو مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول اﻷعضاء، وذلك وفقا للميثاق ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The mandate of the Biennial Meeting, as reflected in the Programme of Action itself and the relevant General Assembly resolutions, reaffirms the validity and importance of a comprehensive approach. UN وتؤكد مجددا ولاية الاجتماع الذي يعقد كل سنتين، على النحو المبرز في برنامج العمل نفسه والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة للأمم المتحدة، على صلاحية وأهمية اتخاذ نهج شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more