"and the relevant international instruments" - Translation from English to Arabic

    • والصكوك الدولية ذات الصلة
        
    • وفي الصكوك الدولية ذات الصلة
        
    Those rights must be exercised responsibly, within the parameters established by national laws and the relevant international instruments. UN وينبغي أن تمارس هذه الحقوق بروح من المسؤولية وفي حدود الثوابت التي تضعها القوانين الوطنية والصكوك الدولية ذات الصلة.
    National laws were adopted for national reasons, and the relevant international instruments typically were not legally binding; hence, there was no basis for inferring from them rules of customary international law. UN فالقوانين الوطنية تُعتمد لأسباب وطنية، والصكوك الدولية ذات الصلة ليست في العادة ملزمة قانوناً؛ ومن ثم، فإنه ليس هناك أساس لأن تُستخلص منها قواعد خاصة بالقانون الدولي العرفي.
    In the discharge of its mandate, the Working Group refers to the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the relevant international instruments accepted by the States concerned, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as, when appropriate, the following standards: UN ويشير الفريق العامل لدى تنفيذ ولايته إلى المعايير الدولية ذات الصلة المبينة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية، وبالتحديد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك إلى المعايير التالية عند الاقتضاء:
    The United Nations undoubtedly provided the best forum for concerted action and could ensure universal legitimacy for a long-term struggle against terrorism in conformity with its Charter and the norms and principles of international law and the relevant international instruments. UN ومما لا شك فيه أن الأمم المتحدة هي أفضل منتدى لاتخاذ إجراء متضافر، وتستطيع أن تضمن الشرعية العالمية من أجل مكافحة الإرهاب على المدى الطويل وفقا لميثاقها، ومبادئ وأعراف القانون الدولي، والصكوك الدولية ذات الصلة.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by the former Commission on Human Rights in its resolution 1991/42 and entrusted with the investigation of instances of alleged arbitrary deprivation of liberty, according to the standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the relevant international instruments accepted by the States concerned. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب قرارها 1991/42، وعهدت إليه بالتحقيق في حالات ادعاء الحرمان التعسفي من الحرية وفقاً للمعايير المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي الصكوك الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية.
    Those who had remained suffered educational, psychological and social damage as a result of such oppressive Israeli policies as altering the Arab nature of the educational curriculum and closing schools, in violation of the most basic human rights and the relevant international instruments. UN أما من بقوا، فيتعرضون ﻷضرار من النواحي التربوية والنفسية والاجتماعية نتيجة السياسات اﻹسرائيلية القمعية التي من قبيل تغيير الطابع العربي للمناهج التعليمية وإغلاق المدارس، بما يمثل انتهاكا لحقوق اﻹنسان الدنيا والصكوك الدولية ذات الصلة.
    1. Working Group on Arbitrary Detention was established by the former Commission on Human Rights in its resolution 1991/42 and entrusted with the investigation of instances of alleged arbitrary deprivation of liberty, according to the standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the relevant international instruments accepted by the States concerned. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان السابقة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بمقتضى قرارها 1991/42، وعُهد إليه بالتحقيق في حالات ادعاء الحرمان التعسفي من الحرية وفقاً للقواعد المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by the former Commission on Human Rights in its resolution 1991/42 and entrusted with investigating instances of alleged arbitrary deprivation of liberty, according to the standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the relevant international instruments accepted by the States concerned. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان السابقة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بمقتضى قرارها 1991/42، وعُهد إليه بالتحقيق في حالات ادعاء الحرمان التعسفي من الحرية وفقاً للقواعد المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية ذات الصلة التي وافقت عليها الدول المعنية.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by the former Commission on Human Rights in its resolution 1991/42 and entrusted with the investigation of instances of alleged arbitrary deprivation of liberty, according to the standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the relevant international instruments accepted by the States concerned. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان السابقة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بمقتضى قرارها 1991/42، وعُهد إليه بالتحقيق في حالات ادعاء الحرمان التعسفي من الحرية وفقاً للقواعد المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية ذات الصلة التي وافقت عليها الدول المعنية.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by the former Commission on Human Rights in its resolution 1991/42 and entrusted with the investigation of instances of alleged arbitrary deprivation of liberty, according to the standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the relevant international instruments accepted by the States concerned. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان السابقة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب قرارها 1991/42، وعهدت إليه بالتحقيق في حالات ادِّعاء الحرمان التعسفي من الحرية وفقاً للمعايير المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية.
    In accordance with national legislation and the relevant international instruments, and upon the orders of the political authority, the defence forces may be required to work alongside the security forces in combating criminal activities, such as the illicit trade in and proliferation of arms, terrorism, large-scale banditry, organized crime, human trafficking and violence against women and children. UN وفقا للتشريعات الوطنية والصكوك الدولية ذات الصلة وبناء على أوامر من السلطة السياسية، يجوز لقوات الدفاع أن تقوم، بالتعاون مع قوات الأمن، بمكافحة الأنشطة الإجرامية من قبيل الاتجار غير المشروع بالأسلحة ونشرها، والإرهاب، واللصوصية، والجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، والعنف الموجه ضد النساء والأطفال وغير ذلك.
    In accordance with national legislation and the relevant international instruments, and upon the orders of the political authority, the defence forces may be required to work alongside the security forces in combating criminal activities, such as the illicit trade in and proliferation of arms, terrorism, large-scale banditry, organized crime, human trafficking and violence against women and children. UN وفقا للتشريعات الوطنية والصكوك الدولية ذات الصلة وبناء على أوامر من السلطة السياسية، يجوز لقوات الدفاع أن تقوم، بالتعاون مع قوات الأمن، بمكافحة الأنشطة الإجرامية من قبيل الاتجار غير المشروع بالأسلحة ونشرها، والإرهاب، واللصوصية، والجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، والعنف الموجه ضد النساء والأطفال وغير ذلك.
    52. Mr. Shapoval (Ukraine) said that the United Nations and its specialized agencies should continue to play a key role in providing a solid legal basis for cooperation in combating international terrorism in a manner consistent with international law, including human rights, refugee and humanitarian law, the Charter and the relevant international instruments. UN 52 - السيد شابوفال (أوكرانيا): قال إنه ينبغي للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تواصل الاضطلاع بدور رئيسي في توفير أساس قانوني متين للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب الدولي بطريقة تتفق مع القانون الدولي، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني وميثاق الأمم المتحدة والصكوك الدولية ذات الصلة.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by the former Commission on Human Rights in its resolution 1991/42 and entrusted with the investigation of instances of alleged arbitrary deprivation of liberty, according to the standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the relevant international instruments accepted by the States concerned. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان السابقة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب قرارها 1991/42، وعهدت إليه بالتحقيق في حالات ادعاء الحرمان التعسفي من الحرية وفقاً للمعايير المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي الصكوك الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by Commission on Human Rights resolution 1991/42 and entrusted with the investigation of instances of alleged arbitrary deprivation of liberty, according to the standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the relevant international instruments accepted by the States concerned. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب قرارها 1991/42، وعهدت إليه بالتحقيق في حالات ادعاء الحرمان التعسفي من الحرية وفقاً للمعايير المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي الصكوك الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more