"and the rental" - Translation from English to Arabic

    • واستئجار
        
    • وإيجار
        
    The actual rates paid included the cost of trucking, labour and the rental of generators to pump the water. UN وشملت المعدلات الفعلية المدفوعة تكاليف النقل بالشاحنات والعمالة واستئجار مولدات ضخ المياه.
    Audit of contracts for power generation and the rental of generators in MINUSTAH. UN مراجعة العقود المتعلقة بتوليد الطاقة الكهربائية واستئجار المولدات في البعثة.
    The Government paid for the transfer of their property and the rental on the new homes. UN ودفعت الحكومة تكاليف نقل ممتلكاتهم واستئجار المنازل الجديدة.
    The average cost incurred was $1,660 per month for seven team sites, repeater sites and the rental of a clinic. UN وتكبدت تكلفة شهرية متوسطها ٦٦٠ ١ دولار من أجل استئجار سبعة مواقع أفرقة ومواقع ﻷجهزة إعادة اﻹرسال واستئجار عيادة.
    In addition, the leasing of land for the vehicle workshop/supply and spare parts store and the rental of one safe house in Kigali were postponed. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرجئ إبرام عقد إيجار قطعة الأرض لورشة إصلاح المركبات/مخزن اللوازم وقطع الغيار وإيجار أحد الأماكن المؤمَّنة في كيغالي.
    Its Agricultural Development Services division provides services such as the processing of loans; the granting of agricultural land leases; the provision of water supplies and of vegetable and fruit seedlings; and the rental of agricultural equipment. UN وتقوم شعبة خدمات التنمية الزراعية بتوفير خدمات من قبيل: تجهيز القروض؛ ومنح عقود استئجار اﻷراضي الزراعية؛ وتوفير الامدادات المائية؛ وشتلات الخضر والفواكه، واستئجار المعدات الزراعية.
    46. With regard to construction projects and the rental of office space for UNIFIL, all suitable options should be studied and a cautious approach should be taken. UN 46 - وفيما يتعلق بمشاريع البناء واستئجار حيز مكاتب للقوة، ينبغي دراسة جميع الخيارات الملائمة، وينبغي اتخاذ نهج حذر.
    The estimated requirements would cover the cost of telephone service, telexes, postage and pouches and the rental of a satellite earth station; UN من شأن الاحتياجات المقدرة أن تغطي تكاليف الهاتف والتلكس والبريد والحقائب البريدية، واستئجار محطة أرضية للاتصالات عن طريق السواتل؛
    The estimated requirements would cover the cost of telephone service, telexes, postage and pouches and the rental of a satellite earth station; UN من شأن الاحتياجات المقدرة أن تغطي تكاليف الهاتف والتلكس والبريد والحقائب البريدية، واستئجار محطة أرضية للاتصالات عن طريق السواتل؛
    Requirements for the establishment of the office amount to $4,430,000 and encompass provisions for construction and operational costs associated with the office, including the establishment of a communications and information technology infrastructure and the rental of vehicles. UN وتبلغ الاحتياجات اللازمة لإنشاء هذا المكتب 000 430 4 دولار، وتتضمن بنودا للتشييد وتكاليف التشغيل المرتبطة بالمكتب، بما في ذلك إنشاء هيكل لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات واستئجار المركبات.
    It is anticipated that with the continued expansion of the International Tribunal and the rental of 10 additional general office copiers and one additional Docuprint requested by the Office of the Prosecutor, that copy counts will increase to 1,000,000 per month in 1999 at f. 0.075 per print. UN ومع استمرار توسع المحكمة الدولية واستئجار ١٠ آلات مكتبية عامة إضافية للنسخ وآلة تصوير وثائق إضافية طلبها مكتب المدعي العام، يتوقع أن يزداد عدد الصفحات المستنسخة إلى ٠٠٠ ٠٠٠ ١ صفحة في الشهر في عام ١٩٩٩ بمعدل تكلفة قدره ٠,٠٧٥ غيلدر هولندي لكل صفحة مطبوعة.
    The estimates for the rental of premises are based on the current monthly rent of 373 square metres of office area at a cost of $9.22 per square metre, storage area at a rate of $371 per month and the rental of the transport workshop at a rate of $2,500. UN وتقوم التقديرات المتعلقة باستئجار أماكن العمل على أساس اﻹيجار الشهري الحالي ﻟ ٣٧٣ مترا مربعا تشغله المكاتب بتكلفة تبلغ ٩,٢٢ دولار لكل متر مربع، ومنطقة تخزين بمعدل ٣٧١ دولارا شهريا واستئجار حلقة عمل للنقل بمعدل ٥٠٠ ٢ دولار.
    Those resources would provide, inter alia, for the establishment of eight new Professional posts and six General Service posts in the Web-site Section of the Department, the purchase of equipment and services and the rental of office space, as outlined in the annex to the report. UN وستتيح تلك الموارد، في جملة أمور، إنشاء ثمان وظائف جديدة من الفئة الفنية، وست وظائف من فئة الخدمات العامة في قسم الموقع على شبكة الإنترنت بالإدارة، وشراء المعدات والخدمات اللازمة، واستئجار حيز للمكاتب، على النحو المجمل في مرفق التقرير.
    Upgrading of roads. The provision was fully utilized to cover the repair and upgrading of existing roads, construction of internal roads, including drainage systems, and the rental of trenching equipment for road construction and repair. UN ٣١- تحسين الطرق البرية - استخدم الاعتماد بالكامل لتغطية عمليات إصلاح الطرق الحالية وتحسينها، وتشييد طرق داخلية، بما في ذلك شبكات الصرف الصحي واستئجار معدات حفر خندقي لتشييد الطرق وإصلاحها.
    The logistics capacity of the UNIFIL base in Tyre was increased to handle the humanitarian assistance by the assignment of a UNDP staff member and a United Nations Volunteers (UNV) volunteer, and through provision of communications equipment and the rental of a warehouse. UN وزيدت القدرة السوقية لقاعدة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، الموجودة في صور، ﻷجل مناولة المساعدات الانسانية، وذلك بتعيين موظف من البرنامج الانمائي ومتطوع من متطوعي اﻷمم المتحدة، وبتقديم معدات اتصالات واستئجار مستودع.
    ECLAC being the only regional commission with somewhat limited conference facilities, the estimated requirements for general temporary assistance and the rental of conference facilities were justified. UN ورأى أنه لكون اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي اللجنة الاقليمية الوحيدة التي لديها مرافق مؤتمرات محدودة نسبيا، فالتقدير الخاص باحتياجات المساعدة العامة المؤقتة واستئجار مرافق مؤتمرات له ما يبرره.
    43. Higher requirements were attributable mainly to increases in the guaranteed fleet cost and in cost per flight hour for the LearJet 35 and two DHC-7 aircraft and the rental of an additional DHC-7 aircraft to support the elections. UN 43 - ترجع زيادة الاحتياجات أساسا إلى الزيادات في التكاليف المضمونة لأسطول الطائرات وفي تكلفة كل ساعة طيران لطائرة من طراز ليرجيت 35 وطائرتين من طراز DHC-7، واستئجار طائرة إضافية من طراز DHC-7 لدعم الانتخابات.
    60. Higher expenditures in August 2009 reflect the recording in the Operation's accounts of obligations for rations and the rental and operation of its aircraft fleet. UN 60 - تعكس زيادة النفقات في آب/أغسطس 2009 تسجيل التزامات حصص الإعاشة في حسابات العملية المختلطة واستئجار وتشغيل أسطولها من الطائرات.
    88. The increased requirements were offset in part by reduced requirements for licence fees and the rental of software owing to the delayed implementation and procurement process for new application licences during the reporting period. UN 88 - وقابل الزيادة في الاحتياجات، جزئياً، انخفاض الاحتياجات المتعلقة برسوم التراخيص واستئجار البرامجيات نظراً لتأخر عملية شراء وتنفيذ تراخيص التطبيقات الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    32. The additional requirements are due mainly to the acquisition of eight barges and the rental of three tugboats for the movement of United Nations and contingent-owned equipment. UN 32 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى اقتناء ثمانية صنادل واستئجار ثلاث قاطرات بحرية لنقل معدات الأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات.
    The estimated requirements would cover the cost of telephone, telexes, postage and pouches and the rental of a satellite earth station; UN تغطي تقديرات الاحتياجات تكلفة الهاتف وخدمات اﻹبراق )التلكس( والبريد والحقيبة، وإيجار محطة أرضية للساتل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more