"and the replies received" - Translation from English to Arabic

    • والردود الواردة
        
    • والردود التي تلقاها
        
    • والردود التي وردت
        
    • وللردود التي تلقاها
        
    • والردود التي تلقتها
        
    This report includes information on the communications sent during the previous reporting cycle and the replies received by States. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الرسائل المبعوث بها خلال جولة الإبلاغ السابقة والردود الواردة من الدول.
    To the extent possible, the Special Rapporteur followed up on these allegations and the replies received from Governments which could not be considered as final. UN وتابع المقرر الخاص بقدر اﻹمكان هذه الادعاءات والردود الواردة من الحكومات التي لم يمكن اعتبارها ردودا نهائية.
    The Special Rapporteur has stated on repeated occasions that an on-site visit would be the only way for him to seek independent information with a view to evaluating accurately both the allegations and the replies received. UN وقد ذكر المقرر الخاص فـي مناسبات متكـررة أن إجراء زيارة موقعية في البلد هو الطريقة الوحيدة التي تمكنه من الحصول على معلومات مستقلة لكي يقيﱢم بدقة كلا من الادعاءات والردود الواردة.
    The first addendum to the report comprises a summary of communications sent by the Special Rapporteur between 20 March 2010 and 31 March 2011, and the replies received from Governments. UN وتستند الإضافة الأولى المرفقة بهذا التقرير إلى ملخص الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص إلى الحكومات والردود التي تلقاها منها في الفترة ما بين 20 آذار/مارس 2010 و31 آذار/مارس 2011.
    20. Both those authors who have dealt with the concept of financial leasing and the replies received to the questionnaire from UNCTAD's Secretariat concurred as to the importance of extending favourable tax treatment to this type of financing. UN ٠٢- إن آراء المؤلفين الذين عالجوا مفهوم التأجير التمويلي والردود التي وردت على استبيان أمانة اﻷونكتاد تتفق على أهمية توفير معاملة ضريبية مواتية لهذا النوع من التمويل.
    The summary of communications sent by the Special Rapporteur from 16 December 2003 to 30 November 2004, and the replies received thereto from Governments by 15 December 2004, as well as a number of country-specific observations are found in addendum 1 to the report. UN ويرد في الإضافة 1 للتقرير موجز للرسائل التي وجهها المقرر الخاص خلال الفترة من 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وللردود التي تلقاها من الحكومات حتى تاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، فضلاً عن عدد من الملاحظات الخاصة ببلدان محددة.
    Because of the non-exhaustive nature of the questionnaire and the replies received, the present section modestly provides examples of initiatives undertaken and reported. UN وبالنظر إلى أن الاستبيان والردود الواردة ليس لهما طابع شامل، فقد اكتفى هذا الفرع بإيراد أمثلة للمبادرات المنفذة المبلغ عنها.
    6. The communications sent to States and the replies received have been indispensable tools for the Special Rapporteur in monitoring and verifying allegations of human rights violations falling within her mandate. UN 6- شكلت الرسائل الموجهة إلى الدول والردود الواردة منها أدوات لا غنى عنها أتاحت للمقررة الخاصة رصد ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان المشمولة بولايتها والتحقق منها.
    16. The communications reports provide an opportunity for the Special Rapporteur to follow up on allegation letters and urgent appeals, in particular through her observations on the communications sent and the replies received from States. UN 16- وتتيح تقارير الرسائل للمقررة الخاصة فرصة متابعة رسائل الادعاء والنداءات العاجلة، لا سيما من خلال ملاحظاتها على الرسائل الموجهة والردود الواردة من الدول.
    Addendum 1 to this report summarizes the communications sent by the Special Rapporteur in 2004 and the replies received from the Governments concerned. It also includes the Special Rapporteur's comments on the situations described in the allegations transmitted and statistics on the communications sent by this special public mechanism since 1999. UN وتتضمن الإضافة 1 من هذا التقرير موجزاً للرسائل التي وجهتها المقررة الخاصة أثناء عام 2004 والردود الواردة من الحكومات المعنية. وأوردت المقررة الخاصة ملاحظات حول الحالات الوارد وصفها في الشكاوى المقدمة ومعلومات إحصائية عن الرسائل الموجهة بموجب هذا الإجراء العام الخاص منذ عام 1999.
    The report will include information on the communications sent during the previous reporting cycle and the replies received from States, as well as observations by States in relation to cases considered by his predecessors, which require follow-up or in which States have made comments on specific contexts or patterns. UN كما يتضمن هذا التقرير معلومات عن الرسائل المبعوث بها خلال جولة الإبلاغ السابقة والردود الواردة من الدول وملاحظات الدول المتصلة بقضايا تناولها المقررون السابقون وتحتاج إلى متابعة أو قدموا بشأنها ملاحظات تتعلق بسياقات وأنماط محددة.
    55. Also at its thirteenth session, the Advisory Committee requested the drafting group to finalize its report in the light of the discussions held by the Committee and the replies received after recirculation of the questionnaires. UN 55- وطلبت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثالثة عشرة أيضاً، إلى فريق الصياغة أن يُنجز تقريره في ضوء المناقشات التي أجرتها اللجنة والردود الواردة بعد إعادة تعميم الاستبيانات.
    The recommendation by WHO for action by the Commission and the replies received from Governments on the possible rescheduling of GHB are contained in document E/CN.7/2013/11. UN وترد في الوثيقة E/CN.7/2013/11 توصية منظمة الصحة العالمية بأن تتخذ اللجنة الإجراءات اللازمة، والردود الواردة من الحكومات بشأن إمكانية إعادة جدولة حمض غاما - هيدروكسي الزبد.
    As for the follow-up to allegations communicated to Governments and the replies received from them, the Special Rapporteur has reported his views and observations and has reverted to specific situations whenever the problems and manifestations of religious intolerance so required, or as long as Government replies - or the lack thereof - failed to provide the necessary clarification. UN ٨٩ - وفيما يتعلق بمتابعة الادعاءات المقدمة الى الحكومات والردود الواردة من تلك الحكومات، أعرب المقرر الخاص عن آرائه وأبدى ملاحظاته، ونظر من جديد في حالات معينة عندما اقتضى ذلك وجود مشاكل تتعلق بالتعصب الديني ومظاهره، وأيضا عندما لم ترد التوضيحات المطلوبة في ردود الحكومات أو بسبب عدم وصول الردود.
    73. As for the follow-up to allegations communicated to Governments and the replies received from them, the Special Rapporteur has reported his views and observations and has reverted to specific situations whenever the problems and manifestations of religious intolerance so required, or as long as Government replies - or absence thereof - failed to provide the necessary clarification. UN ٣٧- وفيما يتعلق بمتابعة الادعاءات المقدمة الى الحكومات والردود الواردة من تلك الحكومات، أعرب المقرر الخاص عن آرائه وأبدى ملاحظاته، ونظر من جديد في حالات معينة عندما اقتضى ذلك وجود مشاكل تتعلق بالتعصب الديني ومظاهره، وأيضا عندما لم ترد التوضيحات المطلوبة في ردود الحكومات أو بسبب عدم وصول الردود.
    This chapter contains, on a country-by-country basis, summaries of the general allegations transmitted by letter to Governments and the latter’s replies, as well as a numerical breakdown of the individual cases and urgent appeals transmitted by the Special Rapporteur and the replies received from Governments. UN ٨- يتضمن هذا الفصل، على أساس كل بلد على حدة، ملخصات للادعاءات العامة التي أحيلت في رسائل إلى الحكومات وردود تلك الحكومات عليها، كما يتضمن تحليلا عدديا للحالات اﻹفرادية والنداءات العاجلة التي وجهها المقرر الخاص والردود الواردة من الحكومات.
    As for the follow-up to allegations communicated to Governments and the replies received from them, the Special Rapporteur has reported his views and observations and has reverted to specific situations whenever the problems and manifestations of religious intolerance so required, or as long as Government replies - or the lack of them - failed to provide the necessary clarification. UN أما فيما يتعلق بمتابعة الادعاءات المحالة الى الحكومات والردود الواردة منها، فقد أبلغ المقرر الخاص عن آرائه وملاحظاته وعاد الى حالات محددة كلما اقتضت ذلك مشاكل التعصب الديني ومظاهرها أو طالما كانت الردود التي تقدمها الحكومات - أو انعدام الردود - لا تقدم الايضاحات المطلوبة.
    This chapter contains, on a country—by—country basis, summaries of the general allegations transmitted by letter to Governments and the latters' replies, as well as a numerical breakdown of the individual cases and urgent appeals transmitted by the Special Rapporteur and the replies received from Governments. UN ٩١- ويتضمن هذا الفصل ملخصات، مصنفة بحسب كل بلد على حدة، لادعاءات التعذيب العامة التي نُقلت برسائل إلى الحكومات، والردود على تلك الرسائل، وكذلك أعداد الحالات الفردية والنداءات العاجلة التي وجهها المقرر الخاص والردود التي تلقاها من الحكومات.
    3. The summary of communications sent by the Special Rapporteur from 16 December 2006 to 14 December 2007 and the replies received thereto from Governments by 31 December 2007 are found in addendum 1 to the present report. UN 3- وتتضمن الإضافة 1 إلى هذا التقرير ملخصاً للرسائل التي وجهها المقرر الخاص في الفترة الممتدة من 16 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 والردود التي تلقاها على تلك الرسائل من الحكومات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The summary of communications sent by the Special Rapporteur from 16 December 2005 to 15 December 2006 and the replies received thereto from Governments by 31 December 2006 are found in addendum 1 to the present report. UN ويرد في الملحق 1 لهذا التقرير موجز الرسائل التي وجهها المقرر الخاص في الفترة الممتدة من 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 والردود التي تلقاها على تلك الرسائل من الحكومات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    11. The Special Rapporteur also presented a report on the communications sent to Governments and the replies received (A/HRC/17/33/Add.1) and reports on his country missions to Senegal (A/HRC/17/33/Add.2), Japan (A/HRC/17/33/Add.3) and South Africa (A/HRC/17/33/Add.4). UN 11 - وقدّم المقرّر الخاص أيضا تقريرا عن الرسائل التي وُجّهت إلى الحكومات والردود التي وردت منها (A/HRC/17/33/Add.1) وتقريرين عن البعثات القطرية التي قام بها إلى السنغال (A/HRC/17/33/Add.2) واليابان (A/HRC/17/33/Add.3) وجنوب أفريقيا (A/HRC/17/33/Add.4).
    3. The summary of communications sent by the Special Rapporteur from 16 December 2003 to 30 November 2004, and the replies received thereto from Governments by 15 December 2004, as well as a number of country-specific observations are found in addendum 1 to the report. UN 3- ويرد في الإضافة 1 لهذا التقرير موجز للرسائل التي وجهها المقرر الخاص خلال الفترة من 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وللردود التي تلقاها من الحكومات حتى تاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، فضلاً عن عدد من الملاحظات الخاصة ببلدان محددة.
    Consequently, the document A/HRC/7/10/Add.1 will contain a summary of communications sent by the Special Rapporteur from 1 December 2006 to 30 November 2007 and the replies received from Governments by 30 January 2008. UN وعليه، سوف تتضمن الوثيقة A/HRC/7/10/Add.1 موجزاً بالرسائل التي وجهتها المقررة الخاصة في الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والردود التي تلقتها من الحكومات حتى 30 كانون الثاني/يناير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more