"and the republic of the sudan" - Translation from English to Arabic

    • وجمهورية السودان
        
    At the same time, we recognize that several issues remain to be resolved between South Sudan and the Republic of the Sudan. UN وفي الوقت نفسه، ندرك أن هناك العديد من القضايا التي لا يزال يتعين حلها بين جنوب السودان وجمهورية السودان.
    The climatic conditions at this time of the year are such that the terrain between the Republic of South Sudan and the Republic of the Sudan is virtually impassable. UN فالظروف المناخية في هذا الوقت من العام تجعل الطرقات الرابطة بين جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان غير سالكة عمليا.
    (b) The Tripoli Agreement to Settle the Dispute between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan of 8 February 2006.* UN ثانيا: اتفاق طرابلس الموّقع بتاريخ 8 شباط/فبراير 2006 لتسوية الخلاف بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان*.
    3. The summit decided to set up a joint committee, chaired by the Great Jamahiriya and the State of Eritrea and with the participation of the Republic of Chad and the Republic of the Sudan. UN 3 - قررت القمة تشكيل لجنة مشتركة برئاسة الجماهيرية العظمى ودولة إريتريا وبمشاركة جمهورية تشاد وجمهورية السودان.
    We also hope that the differences between the United States of America and the Republic of the Sudan over the Al-Shifa pharmaceutical plant will soon have a peaceful solution in the interests of all. UN ونأمل أيضا أن يتم التوصل إلى حل سلمي للخلافات بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية السودان حول مصنع الشفاء للمستحضرات الصيدلانية، لما فيه صالح الجميع.
    10. The Conference unanimously elected the other members of the Bureau, namely: The Republic of Yemen, the Republic of Cameroon, and the State of Palestine, as Vice-Chairmen, and the Republic of the Sudan as Rapporteur General of the Conference. UN انتخب المؤتمر بالإجماع بقية أعضاء هيئة المكتب وهم : الجمهورية اليمنية، وجمهورية الكاميرون، ودولة فلسطين نواباً للرئيس، وجمهورية السودان مقرراً عاماً.
    I have the honour to transmit a document of an Agreement reached between the State of Eritrea and the Republic of the Sudan on 2 May 1999 in Doha, Qatar. UN يشرفني أن أحيل إليكم وثيقة عن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين دولة إريتريا وجمهورية السودان في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الدوحة، قطر.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of the Agreement signed between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan on 3 May 2009 in Doha, the State of Qatar, in Arabic and French. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه نص الاتفاق الموقع بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان في 3 أيار/مايو 2009 في الدوحة، دولة قطر، باللغتين العربية والفرنسية.
    92. On the diplomatic front, the Committee welcomed the signing on 3 May 2009, in Doha, Qatar, under the auspices of the African Union and the Emirate of Qatar, of a new agreement between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan. UN 92 - وعلى الصعيد الدبلوماسي رحبت اللجنة بتوقيع اتفاق جديد بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان في 3 أيار/مايو 2009 في الدوحة بقطر، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي وإمارة قطر.
    (a) The common border between the Republic of South Sudan and the Republic of the Sudan is demarcated without any further delay; UN (أ) تعليم الحدود المشتركة بين جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان دون مزيد من التأخير؛
    3.2 The Republic of South Sudan and the Republic of the Sudan shall each guarantee the rights of commercial banks headquartered in the other State to continue to operate within their respective territories as branches of foreign banks. UN 3-2 تكفل كل من جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان حقوق المصارف التجارية التي تتخذ لها مقرا في الدولة الأخرى بالاستمرار في العمل في إقليم الدولتين بصفتها فروعا لمصارف أجنبية.
    (a) The statement of the four-party peace summit held in Tripoli, Libyan Arab Jamahiriya, on Wednesday, 21 February 2007, for the purpose of dealing with the dispute between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan (see annex); UN أولا: بيان قمة السلام الرباعية التي انعقدت في طرابلس بالجماهيرية العربية الليبية يوم الأربعاء الموافق 21 شباط/فبراير 2007 لمعالجة الخلاف بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان (انظر المرفق).
    It is my pleasure to enclose herewith for your kind attention the two documents that were issued by the summit meeting which was held in Tripoli on 8 February 2006, one entitled " Tripoli Declaration concerning the Situation between Chad and the Sudan " (see annex I) and the other entitled " Tripoli Agreement to Settle the Dispute between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan " (see annex II). UN يسرني أن أرفق طيه، لغرض الإطلاع، الوثيقتين الصادرتين عن اجتماع القمة المعقود في طرابلس في 8 شباط/فبراير 2006، إحداهما بعنوان: ' إعلان طرابلس بشأن الوضع بين تشاد والسودان` والثانية بعنوان ' اتفاق طرابلس لتسوية الخلاف بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان`.
    3.1 The BSS and the CBOS shall promote cooperation between commercial banks operating within the Republic of South Sudan and the Republic of the Sudan in various banking areas; including: incorporating and licensing as branches of foreign banks, opening correspondence accounts, and pursuing technical cooperation. UN 3-1 يقوم بنك جنوب السودان وبنك السودان المركزي بتعزيز التعاون بين المصارف التجارية العاملة في جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان في مختلف مجالات النشاط المصرفية، بما في ذلك تأسيس الفروع المصرفية والترخيص لها بصفتها فروعا لمصارف أجنبية، وفتح حسابات مراسلة، وإقامة علاقات تعاون تقني.
    :: We welcome the efforts of the State of Qatar and the Republic of the Sudan on behalf of an international donors' conference for the reconstruction of Darfur, to be held in Doha on 7-8 April 2013. We call upon Member States and Arab monetary funds to participate effectively in the work of the conference, and to pledge substantial amounts to support the work of the Sudanese Government in the reconstruction of Darfur. UN نرحب بالجهود التي تبذلها دولة قطر وجمهورية السودان لعقد مؤتمر المانحين الدولي لإعمار دارفور في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2013 م، وندعو الدول الأعضاء وصناديق التمويل العربية إلى المشاركة الفاعلة في أعمال المؤتمر، والالتزام بتعهدات مقدرة لدعم جهود الحكومة السودانية في إعادة إعمار دارفور.
    They affirmed the need to allow the independent and qualified Sudanese judiciary the opportunity to fulfil its wish of achieving full justice in Darfur and commended the steps taken by the Sudanese Government concerning the measures to be implemented with regard to the package agreed in July 2008 between the League of Arab States and the Republic of the Sudan by way of a solution. UN وأكدوا على ضرورة إتاحة الفرصة أمام القضاء السوداني المستقل والمؤهل والراغب في تحقيق العدالة الناجزة في دارفور، ونوهوا بالخطوات التي اتخذتها الحكومة السودانية بشأن الإجراءات المطلوب تنفيذها لإنفاذ حزمة الحل التي تم الاتفاق عليها في يوليو/تموز 2008 بين جامعة الدول العربية وجمهورية السودان.
    (c) To draft amendments to the Sudanese Penal Code and Code of Criminal Procedure, using as guidance the Arab model law on crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court, adopted by the Council of Arab Ministers of Justice by its resolution 598 (21st session) of 29 November 2005, and to welcome these measures as part of the package for a solution agreed between the League of Arab States and the Republic of the Sudan; UN (ج) إعداد مشروع تعديل للقانون الجنائي السوداني وقانون الإجراءات الجنائية استرشاداً بالقانون العربي النموذجي للجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمده مجلس وزراء العدل العرب بقراره رقم 598 - د 21 - 29/11/2005. والترحيب بهذه الإجراءات باعتبارها جزءاً من حزمة الحل التي تم الاتفاق عليها بين جامعة الدول العربية وجمهورية السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more