"and the republic of turkey" - Translation from English to Arabic

    • وجمهورية تركيا
        
    In this respect, close contacts are maintained with the defense establishments of the United States and the Republic of Turkey. UN وفي هذا الإطار، تجري اتصالات وثيقة مع وزارتي الدفاع في الولايات المتحدة وجمهورية تركيا.
    No such agreement has been concluded so far between the Republic of Cyprus and the Republic of Turkey. UN بيد أنّ جمهورية قبرص وجمهورية تركيا لم توقّعا إلى حد الآن على أي اتفاق من هذا النوع.
    Concerning: Atilay Aycin, Eren Keskin and Ekber Kaya, on the one hand and the Republic of Turkey, on the other. UN بشأن: أتيلاي أيسين، وإيرين كسكين، وأكبر كايا، من جهة، وجمهورية تركيا من جهة أخرى.
    Concerning: Ibrahim Sahin, on the one hand and the Republic of Turkey, on the other. UN بشأن: ابراهيم شاهين من جهة وجمهورية تركيا من جهة أخرى.
    Concerning: Ibrahim Aksoy, on the one hand and the Republic of Turkey, on the other. UN بشأن: ابراهيم أكسوي من جهة، وجمهورية تركيا من جهة أخرى.
    Under article 34, paragraph 2, of the Agreement between the Republic of Tajikistan and the Republic of Turkey on Legal Cooperation in Civil, Commercial and Criminal Matters, persons who have committed offences referred to in article 4 of the Convention are liable to extradition. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 34 من الاتفاق المبرم بين جمهورية طاجيكستان وجمهورية تركيا بشأن التعاون القانوني في المسائل المدنية والتجارية والجنائية، يجوز تسليم مرتكبي الجرائم المذكورة في المادة 4 من الاتفاقية.
    The Court abolished the decisions previously taken by the city assemblies of Tetovo and Gostivar which enabled permanent flying, in front of the municipal buildings, of the flags of the Republic of Albania and the Republic of Turkey, as unconstitutional and illegal. UN فقد ألغت المحكمة القرارات التي سبق أن اتخذتها مجلس اﻷمن في كل من تيتوفا وجوستيفار، والتي سمحت برفع علمي جمهورية ألبانيا وجمهورية تركيا بشكل دائم أمام مباني دار البلدية، وذلك بوصفها غير دستورية وغير قانونية.
    This reservation or the objection to it shall not preclude the entry into force of the Covenant between the Republic of Cyprus and the Republic of Turkey. " UN ولا يحول هذا التحفظ أو الاعتراض عليه دون دخول العهد حيز النفاذ بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    This reservation or the objection to it shall not preclude the entry into force of the convention between the Republic of Cyprus and the Republic of Turkey. " UN ولا يحول هذا التحفظ أو الاعتراض عليه دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    This reservation or the objection to it shall not preclude the entry into force of the Convention between the Republic of Cyprus and the Republic of Turkey. " UN ولا يحول هذا التحفظ أو الاعتراض عليه دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    The countries that participated at this ministerial meeting were the Kingdom of Bahrain, the Arab Republic of Egypt, the Islamic Republic of Iran, the Republic of Iraq, the Hashemite Kingdom of Jordan, the State of Kuwait, the Kingdom of Saudi Arabia, the Arab Republic of Syria and the Republic of Turkey. UN والبلدان التي شاركت في هذا الاجتماع الوزاري هي المملكة الأردنية الهاشمية جمهورية إيران الإسلامية ومملكة البحرين وجمهورية تركيا والجمهورية العربية السورية وجمهورية العراق ودولة الكويت وجمهورية مصر العربية والمملكة العربية السعودية.
    The Republic of Azerbaijan, Georgia and the Republic of Turkey, further referred as " States " , UN إن جمهورية أذربيجان وجمهورية تركيا وجورجيا، المشار إليها في ما يلي بعبارة " الدول " ،
    Supporting the principles and objectives of the protocol signed between the Republic of Azerbaijan, Georgia and the Republic of Turkey, on 28 December 2004 in Tbilisi, and aimed to promote closer integration of these States into the European structures, UN إذ تدعم مبادئ وأهداف البروتوكول الموقع بين جمهورية أذربيجان وجمهورية تركيا وجورجيا، المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2004 في تبيليسي، والرامي إلى تعزيز اندماج هذه الدول بصورة أوثق في الهياكل الأوروبية،
    Within this context, a Continental Shelf Delimitation Agreement was signed between the Turkish Republic of Northern Cyprus and the Republic of Turkey on 21 September 2011 on the margins of the sixty-sixth session of the General Assembly in New York. UN وفي هذا السياق، وُقّع اتفاق لترسيم حدود الجرف القاري بين الجمهورية التركية لشمال قبرص وجمهورية تركيا في 21 أيلول/سبتمبر 2011 على هامش الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في نيويورك.
    I have the honour to forward to you the fax-transmitted statement of His Excellency Mr. Levon Ter-Petrossian, President of Armenia, regarding the initiative presented on 18 May 1993 by the Chairman of the CSCE Minsk Group, the Russian Federation, the United States of America and the Republic of Turkey. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الذي أرسله بالفاكس فخامة السيد ليفون تر - بتروسيان رئيس أرمينيا بشأن المبادرة التي قدمها في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣ رئيس فريق مينسك المنبثق عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية تركيا.
    Under article 35, paragraph 2, of the Agreement between the Republic of Tajikistan and the Republic of Turkey on Legal Cooperation in Civil, Commercial and Criminal Matters, if extradition of a person is denied, the requested Contracting Party must, on the basis of instructions from the requesting Contracting Party, prosecute this person under its own legislation. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 35 من الاتفاق المبرم بين جمهورية طاجيكستان وجمهورية تركيا بشأن التعاون القانوني في المسائل المدنية والتجارية والجنائية، على أن الطرف المتعاقد الذي يطلب منه تسليم شخص ما ويرفض تسليمه، يتعين عليه محاكمة ذلك الشخص وفقا لتشريعاته بناء على توجيهات من الطرف المتعاقد الذي يطلب التسليم.
    The General Assembly, at its sixty-fifth session, adopted resolution 65/307 on 1 July 2011 entitled " Improving the effectiveness and coordination of military and civil defence assets for natural disaster response " , which was presented by the State of Qatar, the Dominican Republic and the Republic of Turkey with the cosponsorship of other Member States. UN واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في 1 تموز/يوليه 2011 القرار 65/307 المعنون " تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية " ، الذي قدمته دولة قطر والجمهورية الدومينيكية وجمهورية تركيا برعاية مشتركة من دول أعضاء أخرى.
    The Government of the Republic of Cyprus objects to the said reservations entered by the Republic of Turkey and states that these reservations or the objection to them shall not preclude the entry into force of the Covenant between the Republic of Cyprus and the Republic of Turkey. " UN إن حكومة قبرص تعترض على التحفظين المذكورين اللذين سجلتها جمهورية تركيا وتصرح بأن أياً من هذين التحفظين أو الاعتراض عليهما لا يحول دون دخول العهد حيز النفاذ بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    This reservation or the objection to it shall not preclude the entry into force of the Convention on the Rights of the Child or the future entry into force of the said Protocol between the Republic of Cyprus and the Republic of Turkey. " UN ولا يحول هذا التحفظ أو الاعتراض عليه دون دخول اتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ أو دخول البروتوكول المذكور حيز النفاذ في المستقبل بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    1. The Parliamentary Assembly of Turkic-speaking Countries (TURKPA) was established in accordance with the Istanbul Agreement signed on 21 November 2008 by the Heads of the Parliaments of the Republic of Azerbaijan, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic and the Republic of Turkey. UN 1 - أُنشئت الجمعية البرلمانية للبلدان الناطقة بالتركية وفقا لاتفاق اسطنبول الذي وقَّعه، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، رؤساء برلمانات جمهورية أذربيجان وجمهورية تركيا وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more