"and the residual mechanism" - Translation from English to Arabic

    • وآلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • آلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
        
    • والآلية المتبقية
        
    The Office of the Prosecutor is currently actively involved in the working groups concerned with archiving and the Residual Mechanism. UN ويشارك مكتب المدعي العام حاليا بهمة في الأفرقة العاملة المعنية بالمحفوظات وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The Office of the Prosecutor is currently actively involved in the working groups in relation to archiving and the Residual Mechanism. UN ويشارك مكتب المدعي العام حاليا بنشاط في الأفرقة العاملة فيما يتعلق بالمحفوظات وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The Office of the Prosecutor is currently actively involved in the working groups in relation to archiving and the Residual Mechanism. UN ويشارك مكتب المدعي العام حاليا بهمة في الأفرقة العاملة فيما يتعلق بالمحفوظات وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    It is also due to the sharing of costs between the Tribunal and the Residual Mechanism. UN كذلك يعزى ذلك الانخفاض إلى تقاسم التكاليف بين المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Lower cost technology was introduced in Kigali to scale proportionately to the much reduced total staffing level of the Tribunal and the Residual Mechanism in that office. UN وبدأ العمل بالتكنولوجيات الأقل كلفة في كيغالي بما يتناسب مع التخفيض الكبير في مجموع ملاك موظفي آلية تصريف الأعمال المتبقية والمحكمة في ذلك المكتب.
    (iii) Revised estimates for the International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Residual Mechanism: effect of changes in rates of exchange and inflation; UN ' 3` التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    The Joint Coordination Council is composed of the Presidents, Registrars and Prosecutor of the Tribunal and the Residual Mechanism. UN ويتألف مجلس التنسيق المشترك من رئيسي المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية ومسجليهما ومدعيهما العام.
    The officials of the Tribunal and the Residual Mechanism provided a briefing on the status of the Tribunal's remaining work and sought to clarify the status of the ongoing transition of responsibilities from the Tribunal to the Residual Mechanism. UN وقدم مسؤولو المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية إحاطة عن حالة الأعمال المتبقية للمحكمة وسعوا إلى توضيح حالة النقل الجاري للمسؤوليات من المحكمة إلى الآلية.
    A new site for the setting up of a prison facility for use by the Tribunal and the Residual Mechanism in Senegal has been identified and work is proceeding on the design and cost estimates. UN واختير موقع جديد لإنشاء سجن كي تستخدمه المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية في السنغال ويمضي العمل قدما في التصميم وتقدير التكاليف.
    On 14 March 2013, the Working Group held an exchange of views with the Registrars of the Tribunals and the Residual Mechanism. UN وفي 14 آذار/مارس 2013، عقد الفريق العامل جلسة تبادل لوجهات النظر مع رئيسي قلم المحكمتين وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    At the meeting, representatives of both Tribunals, the Archives and Records Management Section and the Office of Legal Affairs worked together to commence the establishment of an information security and access regime for the records of the Tribunals and the Residual Mechanism. UN وفي ذلك الاجتماع، تعاون ممثلو كلتا المحكمتين وقسم إدارة المحفوظات والسجلات ومكتب الشؤون القانونية في الشروع في وضع نظام لأمن المعلومات والاطلاع على سجلات المحكمتين وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The CANZ countries call on States to support the Tribunals and the Residual Mechanism at this important juncture in the delivery of international criminal justice. UN وتدعو مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا الدول إلى دعم المحكمتين وآلية تصريف الأعمال المتبقية في هذه المرحلة الهامة من تحقيق العدالة الجنائية الدولية.
    According to ICTR, the costs of constructing a new building in Arusha would amount to approximately $4,200,000 for the ICTR archives only, $8,600,000 for both Tribunals' archives and $8,900,000 for both Tribunals' archives and the Residual Mechanism. UN وحسب المحكمة، ستصل تكلفة تشييد مبنى جديد في أروشا إلى حوالي 000 200 4 دولار لمحفوظات محكمة رواندا وحدها، و 000 600 8 دولار لمحفوظات المحكمتين، و 000 900 8 دولار لمحفوظات المحكمتين وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    C. Budget for 2014-2015 84. The Tribunals and the Residual Mechanism will work together to prepare the budget for the biennium 2014-2015 to adequately reflect the distribution of functions between the Tribunals and the Residual Mechanism and to maximize economies of scale. UN 84 - ستعمل المحكمتان وآلية تصريف الأعمال المتبقية معا من أجل إعداد ميزانية لفترة السنتين 2014-2015 تعكس على نحو كاف توزيع المهام بين المحكمتين والآلية، وتحقق أقصى قدر ممكن من وفورات الحجم.
    14. The President chaired meetings of the Joint Coordination Council of the Tribunal and the Residual Mechanism on 2 February and 3 May 2013. UN 14 - وتولى الرئيس إدارة اجتماعي مجلس التنسيق المشترك بين المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية اللذين عقدا في 2 شباط/فبراير و 3 أيار/مايو 2013.
    Pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the responsibility for the tracking and trials of all nine remains with Rwanda and the Residual Mechanism. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1966 (2010)، فإن المسؤولية عن تتبع جميع المحاكمات التسع المتبقية تقع على عاتق رواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the responsibility for the tracking and trials of all nine remains with Rwanda and the Residual Mechanism. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1966 (2010)، تقع المسؤولية عن تعقب جميع هؤلاء الأشخاص التسعة المتبقين ومحاكمتهم على عاتق رواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the responsibility for the tracking and trials of all nine of these fugitives remains with the Republic of Rwanda and the Residual Mechanism. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1966 (2010)، لا تزال تقع مسؤولية تعقب هؤلاء الأشخاص التسعة جميعهم، ومحاكمتهم، على عاتق رواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The request for resources for the 2014-2015 biennium was prepared following in-depth consultations among the officials of the tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and the Residual Mechanism in order to ensure that the resource requirements of the two tribunals and the Residual Mechanism are well harmonized so as to avoid duplications, enhance consistency and promote complementarities. UN وأُعد طلب الموارد لفترة السنتين 2014-2015 على إثر إجراء مناقشات متعمقة فيما بين مسؤولي محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية من أجل ضمان تنسيق احتياجات المحكمتين والآلية من الموارد تنسيقا جيدا لتفادي الازدواجية وتعزيز الاتساق وأوجه التكامل.
    The two cases referred to Rwanda were monitored on an interim basis by staff members from the Tribunal, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Residual Mechanism Registries. UN أما القضيتان اللتان أحيلتا إلى رواندا، فيتولى رصدهما على أساس مؤقت موظفون من المحكمة ومن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقلم آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia and the Residual Mechanism. UN ويقيد الصندوق في بند الإيرادات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالموظفين المموَّلة وظائفهم من الميزانية العادية، والأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين الخاصتين برواندا ويوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    UNITAR UNFCCC UNCCD ICTR and the Residual Mechanism UN المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية المتبقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more