"and the resolutions of international legitimacy" - Translation from English to Arabic

    • وقرارات الشرعية الدولية
        
    " We look forward to the Committee's continued support for the just Palestinian position, which is founded on right and the resolutions of international legitimacy and international law. UN ونتطلع فيها إلى دعمكم ومساندتكم لنا من أجل تدعيم وتعزيز الموقف الفلسطيني العادل الذي يستند إلى الحق وقرارات الشرعية الدولية والقانون الدولي.
    It also affirms the right of the Palestine refugees to their property and to the income derived from it in accordance with the principles of equity and justice and the resolutions of international legitimacy. UN كما تؤكد على حق اللاجئين الفلسطينيين في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها وفقا لمبادئ الإنصاف والعدل وقرارات الشرعية الدولية.
    It also affirms the right of the Palestine refugees to their property and to the income from it in accordance with the principles of equity and justice and the resolutions of international legitimacy. UN كما تؤكد على حق اللاجئين الفلسطينيين في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها وفقا لمبادئ الإنصاف والعدل وقرارات الشرعية الدولية.
    That the Arab States, particularly those who are members of the World Heritage Committee, contact Member States of the Committee to urge them not to inscribe Jerusalem on the Israeli preliminary list on the World Heritage List as this conflicts with international law and the resolutions of international legitimacy; UN قيام الدول العربية وخاصة الأعضاء في لجنة التراث العالمي بالاتصال بالدول الأعضاء في اللجنة لحثها على عدم إدراج موقع القدس على القائمة الإسرائيلية التمهيدية في قائمة التراث العالمي لتعارضه مع القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية.
    The rights of refugees and displaced persons to return and to compensation, and the rights of Jordan under international law and the resolutions of international legitimacy, take precedence over other considerations. Jordan, therefore, will only accept a settlement that will preserve its legitimate rights and ensure a lasting and comprehensive peace in the region. UN إن حقوق اللاجئين والنازحين من العودة والتعويض، وحقوق الأردن بموجب القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية تسمو على الاعتبارات الأخرى، وعليه فإن الأردن سيقبل فقط بالتسوية التي تحافظ على حقوقه القانونية وتضمن سلاما دائما وشاملا في المنطقة.
    The time has come for the international stand to change from mere verbal condemnation of unacceptable Israeli practices to some serious action and real pressure that would guarantee respect for the principles of international law and the resolutions of international legitimacy. UN ولقد حان الوقت ليتحول الموقف الدولي من التنديد اللفظي بالممارسات اﻹسرائيلية غير المقبولة إلى نوع من العمـل الجـدﱢي، والضغط الحقيقـي حتى يضمـن بالفعـل احترام مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية.
    We now see him shirking his commitments to those foundations and ignoring the provisions of the United Nations Charter, the principles of international law and the resolutions of international legitimacy. UN إنه لمن المستغرب أن لا يرد بالطريقة الملائمة والكافية على تحديات نتنياهو ومحاولاته نسف الجهود اﻷمريكية التي طرحت مبادرة السلام على أسس معروفة ومتفق عليها دوليا، ونراه يتحلل من التزاماته تجاهها ويتجاهل ما ورد في ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية.
    5. That the Arab States should affirm their resolute support and backing for the just demand of Syria and its right to recover the whole of the occupied Syrian Arab Golan on the basis of the peace process and the resolutions of international legitimacy. UN ٥ - تأكيد الدول العربية دعمها ومساندتها الحازمة لمطلب سوريا العادل وحقها في استعادة كامل الجولان العربي السوري المحتل استنادا الى عملية السلام وقرارات الشرعية الدولية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Israel's persistence in its practices and creation of topographic changes on the ground once again expose its true motives and make it absolutely clear that it is opposed to just and comprehensive peace in the region. Such behaviour demonstrates contempt for and constitutes a violation of international law, international humanitarian law, the four Geneva Conventions and the resolutions of international legitimacy. UN إن استمرار إسرائيل في ممارساتها وإحداث تغييرات طبوغرافية على الأرض يعرِّي مرة أخرى الأهداف الحقيقية لإسرائيل ووقوفها ضد السلام العادل والشامل في المنطقة، ويشكل استخفافا وانتهاكا للقانون الدولي والقانون الدولي الإنساني واتفاقيات جنيف الأربعة وقرارات الشرعية الدولية.
    These grave violations are part of a continuous series of provocative Israeli violations of Lebanon's territorial waters, airspace and land in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, and the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for a halt to them. UN تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a continuous series of provocative Israeli violations of Lebanon's territorial waters, airspace and land in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, and the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for their cessation. UN يأتي هذا الخرق الخطير في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a continuous series of provocative Israeli violations of Lebanese airspace and land in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, such that the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for their cessation. UN ويأتي هذا الخرق الخطير في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه الأمين العام للأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a continuous series of provocative Israeli violations of Lebanese airspace and territory in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, such that the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for their cessation. UN تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a continuous series of provocative Israeli violations of Lebanon's territorial airspace and land in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, and the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for a halt to them. UN تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a series of persistent and provocative Israeli violations of Lebanese airspace and territory and are in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, and the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for their cessation. UN تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a series of persistent and provocative Israeli violations of Lebanese airspace and territory and are in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, and the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for their cessation. UN إن هذه الخروقات الخطيرة تأتي في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a series of persistent and provocative Israeli violations of Lebanese airspace and territory and are in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, and the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for their cessation. UN وتأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a series of persistent and provocative Israeli violations of Lebanese territory, airspace, and territorial waters and are in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, and the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for their cessation. UN تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a series of persistent and provocative Israeli violations of Lebanese airspace and territory and are in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, and the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for their cessation. UN تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    These grave violations are part of a series of persistent and provocative Israeli violations of Lebanese airspace and territory and are in contravention of the principles of international law and the resolutions of international legitimacy, and the Secretary-General of the United Nations has repeatedly called for their cessation. UN تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتماديــة لحرمــة الأجـــواء والأراضـي اللبنانيــة، وبشكل يتعـارض مـع مبــادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more