"and the resolutions of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • وقرارات الجمعية العامة
        
    The Working Group urges those States to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. UN ويحث الفريق العامل تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    The Working Group urges those States to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. UN ويحث الفريق العامل تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    The Government of Solomon Islands is committed to meeting the obligations of the Charter and the resolutions of the General Assembly. UN وتلتزم حكومة جزر سليمان بالوفاء بالتزامات الميثاق وقرارات الجمعية العامة.
    III. Strengthening and upgrading UNEP: implementing " The future we want " and the resolutions of the General Assembly UN ثالثاً - تعزيز وتحديث برنامج الأمم المتحدة للبيئة: تنفيذ ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` وقرارات الجمعية العامة
    It was not the draft resolution that was unjustified in the Committee, but the representatives of a country that daily violated the norms of international law and the resolutions of the General Assembly. UN ولا يتمثل الأمر في أن مشروع القرار ينقصه التبرير في اللجنة، لكن من ينقصه التبرير هم ممثّلو بلد ينتهك كل يوم أعراف القانون الدولي وقرارات الجمعية العامة.
    It was a matter of concern that some administering Powers of dependent Territories were still refusing to cooperate with the Special Committee on decolonization, disregarding their obligations under the Charter and the resolutions of the General Assembly. UN ومن دواعي القلق أن بعض السلطات القائمة بإدارة أقاليم تابعة ما زالت ترفض التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وتتجاهل التزاماتها بموجب الميثاق وقرارات الجمعية العامة.
    Ensure that its practices in employing and assigning National Professional Officers comply with the criteria of the International Civil Service Commission and the resolutions of the General Assembly UN تكفل امتثال الممارسات التي تتبعها في استخدام موظفين وطنيين من الفئة الفنية وإسناد مهامهم لمعايير لجنة الخدمة المدنية الدولية وقرارات الجمعية العامة
    This referendum will constitute a free exercise, by these populations, of their right to self-determination, as per the provisions of international legality, the Charter of the United Nations and the resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN ويعد هذا الاستفتاء، طبقا للشرعية الدولية وميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، بمثابة ممارسة حرة من لدن هؤلاء السكان، لحقهم في تقرير المصير.
    This referendum will constitute a free exercise, by these populations, of their right to self-determination, as per the provisions of international legality, the Charter of the United Nations and the resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN ويعد هذا الاستفتاء، طبقا للشرعية الدولية وميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، بمثابة ممارسة حرة من لدن هؤلاء السكان، لحقهم في تقرير المصير.
    The Special Committee is embarking in this exercise guided by the principles of the Charter of the United Nations and the resolutions of the General Assembly which have throughout the years reaffirmed the relevance of the 1960 Declaration and all subsequent resolutions concerning the implementation of the Declaration. UN وتشرع اللجنة في الاضطلاع بهذه العملية مسترشدة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة التي أعادت على مدى السنوات تأكيد ملاءمة إعلان عام 1960 وجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان.
    The Special Committee is embarking in this exercise guided by the principles of the Charter of the United Nations and the resolutions of the General Assembly which have throughout the years reaffirmed the relevance of the 1960 Declaration and all subsequent resolutions concerning the implementation of the Declaration. UN وتشرع اللجنة في الاضطلاع بهذه العملية مسترشدة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة التي أعادت على مدى السنوات تأكيد ملاءمة إعلان عام 1960 وجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان.
    The Working Group urges those Governments to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly, the Commission on Human Rights and its successor, the Human Rights Council. UN ويحث الفريق العامل تلك الحكومات على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان الذي خلفها.
    For these reasons the Special Committee on Decolonization has over the past three years concentrated its efforts on a new approach to decolonization issues while adhering firmly to the relevant principles of the Charter and the resolutions of the General Assembly. UN ولهذه اﻷسباب، ركزت اللجنة الخاصة المعنية بإنهــاء الاستعمار جهودهـا طــوال السنوات الثلاث الماضية على نهج جديد إزاء قضايا إنهاء الاستعمار، بينما التزمت التزاما صارما بالمبادئ ذات الصلة في الميثاق وقرارات الجمعية العامة.
    Recognizing that the Central American countries wish to strengthen the principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the resolutions of the General Assembly of the United Nations on transparency measures with regard to the transfer of conventional arms and the need for States to guarantee their security referred to in the glossary to the present instrument, UN وإذ نعترف بأن بلدان أمريكا الوسطى ترغب في تعزيز مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بتدابير تحقيق الشفافية في نقل الأسلحة التقليدية وحاجة الدول إلى ضمان أمنها المبينة في شرح هذا الصك.
    We agree that we need to build greater political will and to implement the recommendations of the World Report on Road Traffic Injury Prevention and the resolutions of the General Assembly on improving global road safety. UN ونوافق على أنه يتعين علينا أن نبني مزيدا من الإرادة السياسية وأن ننفذ التوصيات الواردة في التقرير العالمي المتعلق بالحيلولة دون وقوع الإصابات الناجمة عن حوادث المرور، وقرارات الجمعية العامة بشأن تحسين السلامة على الطرق في العالم.
    ASEAN considered that it was most crucial to ensure conditions so that the remaining Non-Self-Governing Territories and their peoples could freely exercise their right to self-determination in accordance with the principles of the Charter of the United Nations and the resolutions of the General Assembly. UN وإن الرابطة ترى من اﻷهمية بمكان تأمين الظروف اللازمة لكي يتسنى لما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي ولشعوبها أن تمارس بحرية حقها في تقرير المصير وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة.
    96. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it ensure that its practices in employing and assigning National Professional Officers comply with the criteria of the International Civil Service Commission and the resolutions of the General Assembly. UN 96- وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تكفل امتثال الممارسات التي تتبعها أثناء استخدام موظفين وطنيين من الفئة الفنية وتعيينهم لمعايير لجنة الخدمة المدنية الدولية وقرارات الجمعية العامة.
    96. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it ensure that its practices in employing and assigning National Professional Officers comply with the criteria of the International Civil Service Commission and the resolutions of the General Assembly. UN 96 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تكفل امتثال الممارسات التي تتبعها أثناء استخدام موظفين وطنيين من الفئة الفنية وتعيينهم لمعايير لجنة الخدمة المدنية الدولية وقرارات الجمعية العامة.
    16. Both the Convention and the resolutions of the General Assembly on ocean affairs and the law of the sea emphasize the fact that activities in the oceans are interrelated and need to be considered as a whole. UN 16 - يشدد كل من الاتفاقية وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار على أن الأنشطة المضطلع بها في مجال المحيطات مترابطة وأنه يلزم بحثها ككل.
    Recalling also General Assembly resolution 1514 (XV), 1541 (XV) and 2625 (XXV) and the resolutions of the General Assembly on the question of East Timor, in particular resolution 37/30, UN وإذ يشير أيضا إلى قرارات الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( و ٢٦٢٥ )د - ٢٥( وقرارات الجمعية العامة بشأن مسألة تيمور الشرقية، وبخاصة القرار ٣٠/٣٧،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more