"and the rich" - Translation from English to Arabic

    • والأغنياء
        
    • والغني
        
    • ويزداد الأغنياء
        
    • الغني الذي
        
    • وبين الأغنياء
        
    • اﻷغنياء
        
    The environment is devastated, rural communities stay poor and the rich shift the blame. UN فالبيئة يجري تدميرها، والمجتمعات الريفية تظل فقيرة والأغنياء يلقون باللائمة على الغير.
    This situation has reinforced inequality and increased the gap between the poor and the rich. UN فقد أفضى الوضع إلى تعزيز عدم الإنصاف وتوسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء.
    The paradox of asymmetrical globalization, however, is that ICT has also widened the gap between the poor and the rich. UN ومن مفارقات العولمة المتباينـة أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد زادت أيضا مــن توسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء.
    They impact indiscriminately on both the poor in the South and the rich in the North. UN فهي تضر على نحو عشوائي بالفقير في الجنوب والغني في الشمال على حد سواء.
    50. Under sanctions, the middle class is eliminated, the poor get poorer, and the rich get richer as they take control of smuggling and the black market. UN 50- وتقضي الجزاءات على الطبقة المتوسطة حيث يزداد الفقراء فقرا ويزداد الأغنياء ثراءً بفعل تحكمهم في عمليات التهريب وفي السوق السوداء.
    The poor die and the rich don't live. We can all live forever as long as we don't do anything foolish. Open Subtitles الفقراء يموتون والأغنياء لا يستمتعون بعيشهم، إذ يسعنا الحياة للأبد طالما لا نرتكب حُمقاً.
    It'll be the chic thing to have good whiskey when you have guests and the rich will vie with one another to serve it. Open Subtitles سيكون شئ جيد أن تقدم ويسكي جيد لضيوفك والأغنياء يتنافسون لشرائه وتقديمه لبعضهم البعض
    I only rob from the big chains and the rich. Open Subtitles إنني أقوم فقط بالسرقة من المتاجر الكبرى والأغنياء
    And the kings of the earth and the great men and the rich and the chiliarchs and the strong and every free man, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains; Open Subtitles وملوك الأرض والعظماء والأغنياء وقادة الحرب , والأقوياء وكل رجل حر
    Just four years away from the targeted year for the achievement of the Goals, the unfair gap between the poor and the rich continues to create conditions that will prevent many developing nations from achieving their development target. UN وقبل حلول السنة المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية بأربع سنوات، لا تزال الثغرة غير العادلة الموجودة بين الفقراء والأغنياء تؤدّي إلى ظروف سوف تحول دون أن تحقق أمم نامية عديدة هدفها الإنمائي.
    The Declaration also emphasized the importance of finding solutions to the causes of international terrorism, including foreign occupation, injustice, alienation, poverty and the wide gap existing between the poor and the rich. UN وشدد الإعلان أيضا على أهمية التوصل إلى حلول لأسباب الإرهاب الدولي، بما في ذلك الاحتلال الأجنبي، والظلم والجفاء، والفقر، والهوة الواسعة القائمة بين الفقراء والأغنياء.
    Governments must have the political will to stamp out corruption and seek the effective participation of the powerful and the rich who have both resources and expertise to help their country. UN ويجب أن تكون لدى الحكومات الإرادة السياسية للقضاء على الفساد وضمان المشاركة الفعالة من جانب الأقوياء والأغنياء الذين لديهم الموارد والخبرة لمساعدة بلدهم.
    The extremely low universal price of water, which applies equally to the poor and the rich, and to those who consume very little or a lot, affects the ability of the Government to design targeted programmes to assist those most in need. UN فالسعر العام الشديد الانخفاض للماء، المطبق على الفقراء والأغنياء على السواء، وعلى من يستهلكون القليل جداً أو الكثير، يؤثر في قدرة الحكومة على تصميم برامج محددة الهدف لمساعدة الفئات الأشد احتياجاً.
    Thus, despite some achievements, alleviating poverty as well as bridging the increasing gap between the poor and the rich remains a central development challenge for Nepal. UN وهكذا، فرغم بعض الإنجازات، يظل التخفيف من حدة الفقر وسد الفارق المتزايد بين الفقراء والأغنياء التحدي الإنمائي الرئيسي الذي تواجهه نيبال.
    Although inequality between the poor and the rich, men and women, was a hindrance to growth, most poverty-reduction plans and strategies overlooked social equity and gender equality concerns. UN ورغم أن عدم المساواة بين الفقراء والأغنياء وبين الرجال والنساء يعتبر عقبة أمام النمو، فإن معظم خطط واستراتيجيات الحد من وطأة الفقر تتجاهل العدل الاجتماعي وتتجاهل شواغل المساواة بين الجنسين.
    He says this is the one moment when riches mean nothing when death comes, the poor and the rich are exactly alike. Open Subtitles يَقُولُ هذه اللحظةُ الوحيده عندما لا تَعْني الاموال شيءَ عندما ياتي الموت, الفقراء والأغنياء متشابهون .
    The United Nations must therefore play its due role in narrowing the gap between the poor and the rich and in promoting common prosperity in the international community, so as to ensure that all countries benefit equally from globalization and to prevent the further widening of the gap between the North and the South and the polarization of the world. UN من أجل ذلك يتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدورها الواجب عليها القيام به لتضييق الهوة بين الفقراء والأغنياء ولتعزيز الرخاء المشترك في المجتمع الدولي، لكي تضمن أن تتمتع جميع البلدان بمزايا العولمة على قدم المساواة وتحول دون زيادة توسيع الفجوة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب والاستقطاب في العالم.
    Notwithstanding the work that has been done with a view to reducing the gap between rich and poor, that gap has grown steadily wider. The poor are becoming poorer and the rich are becoming richer, most often at the expense of the poor and by exploiting the resources with which they are endowed. UN وما زلنا نرى، ونحن نحاول أن نقلل من الفوارق بين الأغنياء والفقراء، أن تلك الفوارق آخذة في الاتساع، وأن الفقراء يزدادون فقرا والأغنياء يزدادون غنى، وفي معظم الأحيان على حساب الفقراء واستغلال ثرواتهم وخيراتهم.
    We will have to close the gap between the poor and the rich and between the developed and developing countries. UN ويتعين علينا أن نسد الثغرة بين الفقير والغني وبين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    Thus it has been observed, " under sanctions, the middle class is eliminated, the poor get poorer, and the rich get richer " as do those " who take control of smuggling and the black market. UN وعليه، لُوحظ أن " الجزاءات تقضي على الطبقة المتوسطة حيث يزداد الفقراء فقراً ويزداد الأغنياء ثراءً " على غرار تصرّف " أولئك الذين يتحكمون في عمليات التهريب وفي السوق السوداء.
    My good friend and the rich man you've all been hearing about... Open Subtitles صديقي الرائع والرجل الغني الذي سمعتم به جميعاً
    Income equality is still an issue of concern in some countries, with a widening gap between rural and urban areas and the rich and poor in urban centers. UN ولا يزال تحقيق المساواة في الدخل يُشكل إحدى القضايا التي تثير القلق في بعض دول المنطقة، هذا بجانب اتساع فجوة عدم المساواة في الدخل بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية وبين الأغنياء والفقراء في المراكز الحضرية.
    The new permanent members should not be chosen in a way that strengthens the monopoly of the powerful and the rich against the weak majority of the United Nations membership. UN كما لا ينبغي أن يتم اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد على أساس يقوي احتكار قبضة اﻷقوياء اﻷغنياء على اﻷغلبية الضعيفة من عضوية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more