"and the right to peaceful assembly" - Translation from English to Arabic

    • والحق في التجمع السلمي
        
    • وحق التجمع السلمي
        
    The ALRC had alleged that serious restrictions on freedom of speech and the right to peaceful assembly persist in Singapore. UN فيدعي المركز الآسيوي للموارد القانونية بأنه لا تزال هناك قيود كبيرة على حرية الكلمة والحق في التجمع السلمي في سنغافورة.
    However, the Committee notes that the State party has not shown whether the supervisory review proceedings have been successfully applied in cases concerning the right to freedom of expression and the right to peaceful assembly. UN ولكن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لم تبيّن ما إذا كانت إجراءات المراجعة القضائية الرقابية تُطبّق بشكل ناجح في قضايا متعلقة بالحق في حرية التعبير والحق في التجمع السلمي.
    Under the Covenant, strict conditions had to be met to restrict freedom of expression and association and the right to peaceful assembly. UN 18- وأضاف أن العهد ينص على ضرورة أن يستند تقييد حرية التعبير وتكوين الجمعيات والحق في التجمع السلمي إلى شروط صارمة.
    26. In " Somaliland " , the annulment of the voters list had a negative impact on the human rights situation, especially on freedom of expression and the right to peaceful assembly. UN 26 - وفي " صوماليلاند " ، ترك إلغاء قائمة الناخبين أثراً سلبياً على حالة حقوق الإنسان، ولا سيما على حرية التعبير وحق التجمع السلمي.
    The Commission will exercise its mandate to investigate violations in numerous fields that were committed by Palestinian bodies in the West Bank, including arrest and torture, violation of the freedom to form associations, the targeting of non-governmental organisations (NGOs) and obstruction of their work, failure to implement court rulings relating to NGOs and violation of press freedoms and the right to peaceful assembly. UN حيث ستمارس اللجنة ولايتها في التحقيق بالانتهاكات المرتكبة من الجهات الفلسطينية في الضفة الغربية بالعديد من الجوانب ومنها (الاعتقال والتعذيب، وانتهاك حرية تكوين الجمعيات، واستهداف وعدم تمكين المنظمات الأهلية من ممارسة عملها، وعدم تنفيذ قرارات المحاكم المتعلقة بهذه الجمعيات، وانتهاك الحريات الصحفية وحق التجمع السلمي).
    I would like to respond to the allegations made by the Asian Legal Resource Centre (ALRC) that serious restrictions on freedom of speech and the right to peaceful assembly persist in Singapore. UN أود أن أجيب على ادعاءات المركز الآسيوي للموارد القانونية بأنه لا تزال هناك قيود كبيرة على حرية الكلمة والحق في التجمع السلمي في سنغافورة.
    80. The preparations for the electoral process took place in a context of limitations to and suspension of guarantees such as freedom of expression and the right to peaceful assembly. UN 80- وجرت الاستعدادات للعملية الانتخابية في سياق قيود على الضمانات وتعليقها مثل حرية الرأي والحق في التجمع السلمي.
    The HR Committee expressed similar concerns about human rights defenders and the right to peaceful assembly. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أوجه قلق مماثلة تخص المدافعين عن حقوق الإنسان والحق في التجمع السلمي(95).
    It shows that the right to freedom of expression and the right to peaceful assembly have yet to be fully guaranteed and the tremendous challenges faced by Myanmar in ensuring the rule of law by holding accountable the perpetrators of serious criminal acts documented in this report. UN كما تبين أن الحق في حرية التعبير والحق في التجمع السلمي ما زالت بحاجة إلى ضمان كلي، كما تدل على التحديات الهائلة التي تواجهها ميانمار في تأمين سيادة القانون من خلال مساءلة مرتكبي الأفعال الجنائية الجسيمة الموثّقة في هذا التقرير.
    By severely restricting the right to freedom of expression and the right to peaceful assembly, the Government has prevented over many years the emergence of a platform for genuine public dialogue, where people could share their concerns over their increasing lack of access to job opportunities and basic social services, including health and food. UN فالتقييد الشديد للحق في حرية التعبير والحق في التجمع السلمي جعل الحكومة تمنع على مدى الأعوام ظهور قاعدة للحوار العام الحقيقي يمكن فيها للناس تبادل مشاغلهم فيما يتعلق بنقص فرص العمل والخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الصحة والغذاء.
    Also to be reviewed was the current distinction between citizens and non-citizens with respect to the enjoyment of certain fundamental rights: proposals related to freedom of movement and of speech and expression, including publication and the right to peaceful assembly, had been tabled. UN ومما يجب إعادة النظر فيه أيضاً التمييز الشائع بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالتمتع بحقوق أساسية معينة: طرحت اقتراحات متعلقة بحرية التنقل وحرية الكلام والتعبير، بما في ذلك النشر والحق في التجمع السلمي.
    Prevention of the incitement to discrimination, hatred or violence; and the right to peaceful assembly and freedom of association (arts. 20, 21 and 22) UN منع الحض على التمييز أو الكراهية أو العنف، والحق في التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات (المواد 20 و21 و22)
    It however takes note of the reports received and urges the Government of Israel to ensure that the police authorities, throughout Israel, respect the rights of all its citizens, without discrimination, including the freedom of expression and the right to peaceful assembly, as guaranteed to them by the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ومع ذلك فهي تحيط علماً بالتقارير التي تلقتها، وتحث حكومة إسرائيل على أن تكفل احترام سلطات الشرطة، في كل أنحاء إسرائيل، حقوق جميع مواطنيها دون تمييز، بما في ذلك حق التعبير والحق في التجمع السلمي على النحو الذي يكفله لهم العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    38. JS1 noted that basic rights continue to be severely undermined in practice and in judges' rulings, as judges' opinions often do not recognize basic human rights such as freedom of opinion and expression and the right to peaceful assembly. UN 38- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن الحقوق الأساسية ما زالت تخضع لقيود شديدة في الممارسة وفي قرارات القضاة، لأن آراء القضاة غالباً ما لا تعترف بحقوق الإنسان الأساسية من قبيل حرية الرأي والتعبير والحق في التجمع السلمي.
    Lastly, he noted that there was a history of violence in public demonstrations in the State party, which had an impact on the right to freedom of expression and opinion and the right to peaceful assembly. UN 26- وأخيراً، أشار إلى أن هناك تاريخاً من العنف في المظاهرات العامة في الدولة الطرف، كان له أثر على الحق في حرية التعبير والرأي والحق في التجمع السلمي.
    Anyone deprived of his or her liberty has the right to be treated humanely (art. 10) and everyone has the right to free expression and association, the right to form and join trade unions for the protection of his or her interests and the right to peaceful assembly (arts. 19, 21 and 22). UN ويحق لكل من سلبت حريته أن يعامل معاملة إنسانية (المادة 10)، ولكل شخص الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات، والحق في تكوين نقابات عمالية والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه، والحق في التجمع السلمي (المواد 19 و21 و22).
    Anyone deprived of his or her liberty has the right to be treated humanely (art. 10) and everyone has the right to free expression and association, the right to form and join trade unions for the protection of his or her interests and the right to peaceful assembly (arts. 19, 21 and 22). UN ويحق لكل من سلبت حريته أن يعامل معاملة إنسانية (المادة 10)، ولكل شخص الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات، والحق في تكوين نقابات عمالية والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه، والحق في التجمع السلمي (المواد 19 و21 و22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more