"and the right to strike" - Translation from English to Arabic

    • والحق في الإضراب
        
    • وحق الإضراب
        
    • والحق في الاضراب
        
    • وفي الإضراب
        
    The law also guarantees the freedom of association of workers, trade unions and the right to strike. UN ويضمن القانون أيضاً للعمال حرية تكوين الجمعيات، والنقابات، والحق في الإضراب.
    According to a recent Constitutional Court ruling, aliens in Spain, even those who were undocumented, enjoyed such basic civil rights as the right of assembly, freedom of association and the right to strike. UN ووفقاً لحكم أصدرته المحكمة الدستورية مؤخراً يتمتع الأجانب في إسبانيا، حتى أولئك الذين لا يحملون وثائق هوية بحقوق مدنية أساسية مثل الحق في التجمع وحرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب.
    Information on the right to join and form a trade union and the right to strike has been provided under these conventions. UN وترد المعلومات عن حق المشاركة في نقابات العمال وتكوينها والحق في الإضراب في إطار هذه الاتفاقيات.
    143. Democracy in daily life is a reality: it is visible in freedom of expression and association and the right to strike. UN ويتجسد ذلك من خلال حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحق الإضراب.
    As far as economic and social rights are concerned, there is yet limited judicial activity, apart from the right to form trade unions and the right to strike, which are regarded as fundamental rights. UN أما فيما يخص الحقوق الاقتصادية والاجتماعية فالنشاط القضائي محدود بخلاف الحق في تكوين النقابات والحق في الاضراب اللذين يعتبران من الحقوق اﻷساسية.
    The right to independent union organizing and the right to strike UN الحق في التنظيم النقابي المستقل والحق في الإضراب
    Freedom of association and the right to strike were protected. UN وهي تكفل الحرية النقابية والحق في الإضراب.
    J. Freedom of association and the right to strike UN ياء - حرية التنظيم النقابي والحق في الإضراب
    They enjoyed the right to sue and defend and the right to strike. UN وهم يتمتعون بالحق في المقاضاة والدفاع والحق في الإضراب.
    6. Freedom of association and the right to strike 53 - 56 13 UN 6- الحرية النقابية والحق في الإضراب 53-56 16
    In the section on economic and social relations the Constitution regulates the protection of labour, trade union freedom and the right to strike and to adequate housing. UN وفي مجال العلاقات الاقتصادية والاجتماعية، ينظم الدستور حماية العمل، والحرية النقابية، والحق في الإضراب وفي السكن الملائم.
    72. The right to organize and the right to strike are recognized and regulated within the Principality by distinct legal provisions. UN 72- تعترف تشريعات قانونية مختلفة، في إمارة موناكو، بممارسة الحق النقابي والحق في الإضراب وتنظيمهما.
    16. The Constitution provided for the principle of freedom of association and the right to strike. UN 16- ويرسخ الدستور مبدأ الحرية النقابية والحق في الإضراب.
    · The right to work and the right to strike under the conditions established by law. UN - الحق في العمل والحق في الإضراب في إطار الشروط التي يحددها القانون.
    (c) On trade unionists, protests over workers' rights and the right to strike: UN (ج) بشأن أفراد النقابات العمالية، والاحتجاجات بشأن حقوق العمال والحق في الإضراب:
    385. The Committee also regrets the absence of plans to withdraw the State party's reservation to article 8 of the Covenant, although the right to form trade unions and the right to strike are enshrined in the Mexican Constitution and in the corresponding regulatory laws. UN 385- وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لا تخطط لسحب تحفظها على المادة 8 من العهد مع أن الحق في تشكيل نقابات والحق في الإضراب منصوص عليهما في الدستور المكسيكي وفي القوانين التنظيمية ذات الصلة.
    36. The Committee recommends that the State party review its domestic legislation to bring it in line with the provisions of article 8 of the Covenant with regard to the trade unions rights, including the right to form independent trade unions and the right to strike. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعها الداخلي لجعله يتمشى مع أحكام المادة 8 من العهد فيما يتعلق بالحقوق النقابية، بما في ذلك الحق في تشكيل نقابات مستقلة والحق في الإضراب.
    That measure was part of a wider effort to initiate labour reform, aiming at effectively protecting wage earners and making it possible to respect the minimum wage, collective agreements on working conditions, the freedom to form and join a trade union and the right to strike. UN واندرج هذا الإجراء ضمن مجهود أوسع لإصلاح أوضاع العمل يهدف إلى توفير حماية فعالة للمأجورين وكفالة مراعاة المعدل الأدنى للأجور والاتفاقات الجماعية المتعلقة بأوضاع العمل وحرية تشكيل النقابات والانضمام إليها والحق في الإضراب.
    Many Governments are not willing to view trade union activists as defenders of the right to work and all the rights connected to it, such as the right to form trade unions and the right to strike. UN ولا يروق للحكومات أن ترى الناشطين النقابيين يدافعون عن حق العمل وجميع الحقوق المتصلة به، مثل حق تكوين نقابات عمالية وحق الإضراب.
    Freedom of trade unions and the right to strike (arts. 20 and 21) UN - الحرية النقابية وحق الإضراب (المادتان 20 و21).
    It enshrines, in particular, the fundamental rights to which workers are entitled, such as the right of collective bargaining, social security, retirement benefits, workplace health, safety and medical care, rest, and the right to strike. UN وهو يشير بالخصوص إلى الحقوق الأساسية للعمال، مثل ممارسة الحق في المساومة الجماعية، والضمان الاجتماعي، والتقاعد، والوقاية الصحية، والأمن في مكان العمل، وطب العمل، والاستراحة، والحق في الاضراب.
    Restrictions on the right to organize and the right to strike of members of the armed forces, the police or the State administration UN القيود المفروضة على حق أفراد القوات المسلحة أو الشرطة أو موظفي الإدارات الحكومية في التنظيم وفي الإضراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more