"and the rights of mother" - Translation from English to Arabic

    • وحقوق أمنا
        
    • وحقوق أمّنا
        
    • وحقوق أُمنّا
        
    Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth UN مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض
    The goals of the Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth are: UN وتتمثل أهداف مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض فيما يلي:
    Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth UN المؤتمر العالمي للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض
    The meeting in Copenhagen demonstrated the power of the interests that block decisive action on climate change and the Rights of Mother Earth. UN وقد أوضح اجتماع كوبنهاغن قوة المصالح التي توقف العمل الحاسم بشأن تغيّر المناخ وحقوق أمّنا الأرض.
    Recalling the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تشير إلى المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أُمنّا الأرض() الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا من 20 إلى 22 نيسان/ أبريل 2010،
    However, the United States disagreed with the implication of the outcome of the Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, referenced in the draft resolution, that the solution was to assign blame to a particular group of countries. UN بيد أن الولايات المتحدة لا تتفق في الرأي مع ما تنطوي عليه ضمنا نتائج المؤتمر العالمي للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض، المشار إليها في مشروع القرار، من أن الحل يكمن في إلقاء اللوم على مجموعة معينة من البلدان.
    " Recalling also the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN " وإذ تشير أيضا إلى استضافة دولة بوليفيا المتعددة القوميات للمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Here, we need new institutions to plan, regulate and supervise an economy based on the principles of solidarity, justice and the Rights of Mother Earth and of all living beings. UN وفي هذا السياق، نحن بحاجة إلى مؤسسات جديدة لتخطيط ومراقبة الاقتصاد وتنظيمه على أساس مبادئ التضامن، والعدل، وحقوق أمنا الأرض وكل الكائنات الحية.
    46. The first World People's Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth had been held in Bolivia earlier in the year with the participation of 140 countries. UN 46 - وعُقد في بوليفيا في وقت سابق من هذا العام المؤتمر الشعبي العالمي الأول المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الشعوب الأصلية واشترك فيه 140 بلدا.
    Bolivia had called for the Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, to be held in Cochabamba in April 2010, to which all were invited. UN ودعت بوليفيا إلى عقد مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوشابامبا في نيسان/أبريل 2010، ووجهت الدعوة إلى الجميع.
    Finally, we agree to hold a second Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth in 2011 as part of this process of building a movement of the world's peoples for Mother Earth and to respond to the outcomes of the climate change conference to be held late this year in Cancún, Mexico. UN وختاما، نتفق على عقد المؤتمر العالمي الثاني للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في عام 2011 كجزء من عملية تشكيل الحركة الشعبية العالمية للدفاع عن أمنا الأرض، وحتى نكون مستعدين لمواجهة النتائج التي سيفضي إليها مؤتمر تغير المناخ الذي سيعقد في أواخر هذا العام في مدينة كانكون بالمكسيك.
    " Noting the conclusions of the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, held in Tiquipaya, Cochabamba, Bolivia, from 20 to 22 April 2010, UN " وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض المعقود في تيكيبايا، كوتشابامبا، بوليفيا، من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    " Taking note of the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, held in Tiquipaya, Cochabamba, Plurinational State of Bolivia, from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تحيط علما بالمؤتمر العالمي للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض، الذي عُقد في تيكويبايا، كوتشابامبا، بدولة بوليفيا المتعددة القوميات، في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    " Recalling further the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN " وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    " Noting the holding of the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN " وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض، الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Noting the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تلاحظ استضافة دولة بوليفيا المتعددة القوميات للمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Noting the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تلاحظ استضافة دولة بوليفيا المتعددة القوميات للمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Now, in Cochabamba, Bolivia, at the World People's Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, 20,000 individuals of many nationalities have come together in order to agree upon, inter alia, a declaration of the rights of Mother Earth. UN والآن، في كوتشابامبا، بوليفيا، في مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمّنا الأرض، يجتمع 000 20 نسمة من جنسيات مختلفة للاتفاق على، في جملة أمور، إعلان لحقوق أمّنا الأرض.
    Taking note of the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, held in Tiquipaya, Cochabamba, hosted by the Plurinational State of Bolivia from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تحيط علما بالمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمّنا الأرض، الذي عقد في تيكويبايا، كوتشابامبا، في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010، والذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات،
    It was also in that hope that Nicaragua signed the People's Agreement adopted in Cochabamba in April during the World People's Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth. UN وانطلاقاً من هذا الأمل، وقَّعت نيكاراغوا أيضاً اتفاق الشعوب الذي اعتُمد في كوتشابامبا في نيسان/أبريل، أثناء انعقاد المؤتمر العالمي للشعوب بشأن تغيّر المناخ وحقوق أمّنا الأرض.
    This same call was issued at the World's Peoples Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, held in April 2010 in Cochabamba, Plurinational State of Bolivia. UN وكُررت هذه الدعوة في المؤتمر العالمي للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أُمنّا الأرض، المعقود في كوتشابامبا، بدولة بوليفيا المتعددة القوميات، في نيسان/أبريل 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more