The Assembly, therefore, should not relent in the search for ways to strengthen its role and the role of the Organization as a whole, in keeping with the Charter. | UN | ولذلك، ينبغي ألا تتوانى الجمعية في السعي لإيجاد سُبل لتعزيز دورها ودور المنظمة ككل، تمشياً مع الميثاق. |
It would contain an analysis of persistent problems and challenges and emerging trends that would need to be addressed by the international community within the next four to six years, and the role of the Organization in that undertaking. | UN | وسيتضمن ذلك المنظور تحليلا للمشاكل والتحديات المستمرة والاتجاهات الناشئة التي يتعين على المجتمع الدولي مواجهتها خلال فترة السنوات اﻷربع الى الست المقبلة، ودور المنظمة في تلك المهمة. |
It is our view that the remaining two years before the fiftieth anniversary of the Organization must be used to the utmost to determine the areas of activity and the role of the Organization for generations to come. | UN | وفي رأينا أنه يتعين استغلال السنتين الباقيتين قبل الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة، إلى أقصى حد ممكن، لتحديد مجالات النشاط ودور المنظمة بالنسبة لﻷجيال القادمة. |
It would contain an analysis of persistent problems and challenges and emerging trends that would need to be addressed by the international community within the next four to six years and the role of the Organization in that undertaking. | UN | وسيتضمن ذلك المنظور تحليلا للمشاكل والتحديات المستمرة والاتجاهات الناشئة التي يتعين على المجتمع الدولي مواجهتها خلال فترة السنوات اﻷربع إلى الست المقبلة، ودور المنظمة في تلك المهمة. |
We are particularly concerned at the content of the chapter of the book that refers to resolution 1540 (2004) in Latin America and the role of the Organization of American States. | UN | ومبعث قلقنا بوجه خاص مضمون الفصل المتعلق بتنفيذ القرار 1540 (2004) في أمريكا اللاتينية ودور منظمة الدول الأمريكية. |
Specific questions were raised by the Committee regarding health projects undertaken by the organization in Uganda and Nigeria and the role of the Organization in the immigration of the Falashas. | UN | وأثارت اللجنة تساؤلات محددة فيما يتعلق بالمشاريع الصحية التي تضطلع بها المنظمة في أوغندا ونيجيريا ودور المنظمة في هجرة الفلاشا. |
That Group, which presented its first report to the fiftieth session, is charged both with a thorough review of the work of the various entities and with determining future trends and the role of the Organization. | UN | وهذا الفريق الذي قدم تقريره اﻷول إلى الدورة الخمسين مكلف بأمرين. أولا إجراء مراجعة شاملة لعمل مختلف الكيانات في ضوء الاتجاهات المحددة للمستقبل ودور المنظمة. |
It would contain an analysis of persistent problems and challenges and emerging trends that would need to be addressed by the international community within the next four to six years and the role of the Organization in that undertaking. | UN | وسيتضمن ذلك المنظور تحليــلا للمشاكــل والتحديات المستمرة والاتجاهات الناشئة التي يتعين على المجتمع الدولي مواجهتهــا خلال فترة السنوات اﻷربع الى الست المقبلة، ودور المنظمة في تلك المهمة. |
We believe that the United Nations Democracy Fund is an important product in the overall reform process, as it highlights the importance of democracy and the role of the Organization. | UN | ونعتبر صندوق الديمقراطية التابع للأمم المتحدة نتاجاً مهماً لعملية الإصلاح الشامل، لأنه يبرز أهمية الديمقراطية ودور المنظمة. |
The report of the Group of Governmental Experts provides a reappraisal of the disarmament-development relationship and the role of the Organization in this connection, taking into account all the major international changes that have taken place since the adoption of the Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development in 1987. | UN | يقدم تقرير فريق الخبراء الحكوميين إعادة تقييم للصلة بين نزع السلاح والتنمية ودور المنظمة في هذا الصدد، مع مراعاة كل التغيرات الدولية الرئيسية التي حدثت منذ اعتماد المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الوثيقة الختامية في عام 1987. |
12. The Committee noted the efforts under way to strengthen UNEP and the role of the Organization in promoting the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system. | UN | 12 - ونوهت اللجنة بالجهود المبذولة حاليا لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودور المنظمة في تشجيع التنفيذ المتسق للبعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
170. The Committee noted the efforts under way to strengthen UNEP and the role of the Organization in promoting the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system. | UN | 170 - ونوهت اللجنة بالجهود المبذولة حاليا لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودور المنظمة في تشجيع التنفيذ المتسق للبعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Mr. Kulla (Albania) (interpretation from French): May I first congratulate the Secretary-General on his very detailed report, which offers Member States new perspectives on the effectiveness of public administration and the role of the Organization in this regard. | UN | السيد كولا )ألبانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لـــي أولا أن أهنئ اﻷمين العام على تقريره المفصل جدا الذي يقدم للدول اﻷعضاء منظـــورا جديدا بشأن فعالية اﻹدارة العامة ودور المنظمة في هذا الصدد. |
The mission also underlined their wish to see the early signing of the status-of-forces agreement between the Government and the United Nations, as well as the operation of United Nations radio to help explain UNOCI's mandate and the role of the Organization in supporting the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement to all Ivorians. | UN | وأكدت البعثة أيضا رغبتها في أن يتم التوقيع المبكر على اتفاق مركز القوات بين الحكومة والأمم المتحدة، وأن يتم كذلك تشغيل إذاعة الأمم المتحدة للمساهمة في توضيح ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ودور المنظمة في دعم تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي لجميع الإيفواريين. |
This report provided " a reappraisal of the disarmament-development relationship and the role of the Organization in this connection, taking into account all the major international changes that have taken place since the adoption of the Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development in 1987 " . | UN | وقدَّم هذا التقرير " إعادة تقييم للصلة بين نزع السلاح والتنمية ودور المنظمة في هذا الخصوص، مع مراعاة كل التغيرات الدولية الرئيسية التي حدثت منذ أن اعتمد المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الوثيقة الختامية في عام 1987 " . |
In this regard I should like to express our disagreement with a number of irresponsible and unfounded claims made in chapter 2, entitled " Resolution 1540 in Latin America and the role of the Organization of American States " . | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أفيد بأن فنزويلا لا تتفق مع بعض الإفادات غير المسؤولة والتي لا أساس لها التي وردت في الفصل 2 المكرس لتنفيذ القرار 1540 (2004) في أمريكا اللاتينية ودور منظمة الدول الأمريكية. |
Specifically, our concerns, the same ones which were pointed out verbally by my delegation at the meeting on 22 October, are caused by the content of the chapter of the book that refers to resolution 1540 (2004) in Latin America and the role of the Organization of American States. | UN | ومبعث قلقنا بوجه خاص، وهو قلق عبر عنه وفدنا شفويا خلال الجلسة المعقودة يوم 22 تشرين الأول/أكتوبر، مضمون فصل الكتاب المتعلق بتنفيذ القرار 1540 (2004) في أمريكا اللاتينية ودور منظمة الدول الأمريكية. |