Let me conclude by stating that we must work within the spirit of the Charter and the rules of procedure of the General Assembly. | UN | وختاماً، أود التشديد على ضرورة أن نعمل في إطار روح الميثاق والنظام الداخلي للجمعية العامة. |
The Conference has the mandate, the membership and the rules of procedure to discharge its responsibilities. | UN | فلدى المؤتمر الولاية والعضوية والنظام الداخلي الذي يمكنه من الاضطلاع بمسؤولياته. |
This is fully consistent with past practice and the rules of procedure of the Conference. | UN | وينسجم هذا تماما مع الممارسة السابقة والنظام الداخلي للمؤتمر. |
3. The members designated by the Committee for the confidential inquiry shall determine their own methods of work in conformity with the provisions of the Convention and the rules of procedure of the Committee. | UN | ٣ - يحدد اﻷعضاء الذين تعينهم اللجنة للقيام بتحقيق سري طرائق عملهم الخاصة طبقا ﻷحكام الاتفاقية وللنظام الداخلي للجنة. |
The EU supports the view that the traditional agenda of the Conference on Disarmament and the rules of procedure allow every CD member to raise any security issue relevant to the work of the Conference. | UN | أما الاتحاد الأوروبي فهو يؤيد الرأي القائل إن جدول الأعمال التقليدي لمؤتمر نزع السلاح ونظامه الداخلي يسمحان لكل دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر بإثارة أي مسألة أمنية ذات صلة بأعمال المؤتمر. |
(iii) Recognition of the privilege would further the objectives of the Statute and the rules of procedure and Evidence. | UN | ' ٣` أن التسليم بسرية الاتصالات سيعزز أهداف النظام اﻷساسي والنظام الداخلي واﻷدلة. |
Unfortunately, the United Nations Charter and the rules of procedure of the Security Council were then contravened. | UN | وللأسف، انتُهِك ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن. |
We have a schedule of activities, and the rules of procedure of the Conference on Disarmament do not necessarily provide that a work programme entails the establishment of subsidiary bodies. | UN | إذ لدينا برنامج أنشطة والنظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح لا ينص بالضرورة على أن يفضي برنامج العمل إلى إنشاء هيئات فرعية. |
It is also important to bring current practice in line with the text of the Convention and the rules of procedure. | UN | ومن الضروري أن يتمشى الأسلوب الحالي مع نصوص الاتفاقية والنظام الداخلي. |
The representative of the Executive Heads recalled that this would require a change to the Fund's Regulations and the rules of procedure of the Pension Board. | UN | وذكّر ممثّل الرؤساء التنفيذيين بأن ذلك سيتطلب إدخال تعديل على النظام الأساسي والنظام الداخلي للصندوق. |
The Committee had three working languages and the rules of procedure contained clear provisions on the matter. | UN | فاللجنة تعمل بثلاث لغات والنظام الداخلي يحتوي على أحكام واضحة بهذا الخصوص. |
But this does not mean that the causes lie in the working methods and the rules of procedure of this august body. | UN | لكن ذلك لا يعني أن الأسباب تكمن في أساليب العمل والنظام الداخلي لهذه الهيئة الموقرة. |
Provision is also made in the Constitution and the rules of procedure for election of an Acting Speaker. | UN | كما ينص الدستور والنظام الداخلي على انتخاب رئيس بالنيابة. |
He hoped that attitude did not represent any demonstration of hostility towards the group of countries, much less prepotency, and that it was merely an erroneous interpretation of the Charter and the rules of procedure. | UN | وأعرب عن أمله في ألا يمثل هذا الموقف أي مظهر من مظاهر العداوة تجاه مجموعة من البلدان، أو الهيمنة، وأنه مجرد تفسير خاطئ للميثاق والنظام الداخلي. |
It was noted in this connection that the codification of substantive law, at least with regard to crimes falling within the court's jurisdiction, must advance in step with the elaboration of the statute and the rules of procedure. | UN | ولوحظ في هذا الصدد أن تدوين القانون الموضوعي، على اﻷقل فيما يتعلق بالجرائم الداخلة في نطاق اختصاص المحكمة، يجب أن يكون مسايرا لوضع النظام اﻷساسي والنظام الداخلي. |
The secretariat has worked closely with the focal points to enhance their participation in accordance with resolution 1/1 and the rules of procedure of the Economic and Social Council. | UN | وعملت الأمانة في تعاون وثيق مع جهات التنسيق لتعزيز اشتراكها وفقا للقرار 1/1 وللنظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
By the same resolution, the General Assembly requested the Committee on Contributions, in accordance with its mandate and the rules of procedure of the General Assembly, to review the elements of the methodology of the scale of assessments in order to reflect the capacity of Member States to pay, and to report thereon to the Assembly by the main part of its sixty-third session. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة الاشتراكات أن تستعرض، وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، عناصر منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة لكي تعكس قدرة الدول الأعضاء على الدفع، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين. |
24. The Conference adopted its agenda and the rules of procedure at its first session. | UN | ٢٤ - اعتمد المؤتمر جدول أعماله ونظامه الداخلي في دورته اﻷولى. |
This law regulates the conditions under which sterilization is authorized and the rules of procedure that must be respected. | UN | وينظم هذا القانون الشروط التي يؤذن بموجبها تعقيم المعوقين والقواعد الإجرائية الواجب اتباعها عند ذلك. |
The programme responds to the mandate as outlined in the Constitution and the rules of procedure of the policymaking organs. | UN | ويستجيب هذا البرنامج للولاية المنصوص عليها في الدستور والنظم الداخلية لأجهزة تقرير السياسات. |
21. The terms of reference and the rules of procedure of the Executive Committee shall be adopted by the Commission. | UN | 21 - تتولى اللجنة الاقتصادية لأوروبا اعتماد اختصاصات اللجنة التنفيذية ونظامها الداخلي. |
Documents The agenda and the rules of procedure of the Conference are contained in the final report of the CCW Group of Experts (CCW/CONF.I/1). | UN | يرد جدول أعمال المؤتمر ونظامه اﻷساسي في التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر )CCW/CONF.1/1(. |
The termination or absence of such inviolability shall not affect protective measures that the Court may order pursuant to the Statute and the rules of procedure and Evidence with regard to documents and materials made available to or used by the Court. | UN | ولا يؤثر إنهاء أو انعدام هذه الحرمة على التدابير الوقائية التي قد تأمر المحكمة باتخاذها عملا بالنظام الأساسي وقواعد الإجراءات والإثبات بشأن المستندات والمواد المتاحة للمحكمة أو التي تستخدمها. |
The Treaty consists of 18 articles, a Protocol and the rules of procedure to implement article 10, which includes the procedure for the holding of consultative meetings. | UN | وتتكون المعاهدة من 18 مادة، ومن بروتوكول ونظام داخلي لتنفيذ المادة 10، يشتمل على إجراءات عقد الاجتماعات التشاورية. |
" Recalling Economic and Social Council resolution 1993/32 of 27 July 1993 and the rules of procedure for United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, annexed to that resolution, | UN | " وإذ تذكﱢر بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٣٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وبالنظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المرفقة بذلك القرار، |
The working method and the rules of procedure of the Conference on Disarmament are in themselves quite flexible. | UN | إن طرائق العمل وقواعد النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح هي فــي حــد ذاتها مرنة إلى حد لا بأس بــه. |
The present note provides background information on the legislative procedures to be followed for the appointment of the Director-General, in line with the UNIDO Constitution and the rules of procedure of the Industrial Development Board and the General Conference. | UN | تقدِّم هذه المذكّرة معلومات أساسية عن الإجراءات التشريعية التي ينبغي اتِّباعها بشأن تعيين المدير العام، بما يتماشى مع دستور اليونيدو ومع النظام الداخلي لمجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام. |
17. The plenary recalled that the enforcement branch is required to make every possible effort to adopt decisions within the time frames provided for in the procedures and mechanisms and the rules of procedure. | UN | 17- وذكّرت اللجنة بكامل هيئتها بأنه يتعيّن على فرع الإنفاذ أن يبذل كل ما في وسعه من أجل اعتماد القرارات ضمن الأطر الزمنية المحددة في الإجراءات والآليات وفي النظام الداخلي. |
Also recalling the rules of procedure of the Economic and Social Council, especially rules 24 and 27, and the rules of procedure of the Commission on Human Settlements, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى النظـام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة إلى المادتين 24 و27، وإلى النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية، |