"and the ruling party" - Translation from English to Arabic

    • والحزب الحاكم
        
    Secondly, there are fears concerning the deterioration of trust between the opposition and the ruling party. UN ثانيا، يُخشَى أن تتدهور الثقة بين المعارضة والحزب الحاكم.
    The Government and the ruling party led in this direction after the 2002 elections by allocating most of its slots for nominated members' parliament to women. UN وتزعمت الحكومة والحزب الحاكم هذا الاتجاه بعد انتخابات عام 2002 بتخصيص معظم مقاعدها البرلمانية الخاضعة للتسمية لنساء.
    Both the opposition and the ruling party organized rallies in Abidjan to underscore their respective positions on the expiry of the President's mandate. UN ونظم كل من المعارضة والحزب الحاكم تجمعات حاشدة في أبيدجان لإبراز مواقف كل منهما بشأن انتهاء ولاية الرئيس.
    All Ivorian parties, including the Forces nouvelles and the ruling party, the Front Populaire Ivoirien (FPI), welcomed his appointment. UN ورحبت بتعيينه جميعُ الأطراف الإيفوارية، بما فيها القوات الجديدة والحزب الحاكم والجبهة الشعبية الإيفوارية.
    According to information available to the Committee, the Government and the ruling party had a monopoly over all the media, and there were no independent media. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقتها اللجنة، تحتكر الحكومة والحزب الحاكم جميع فئات وسائط الإعلام، ولا توجد وسائط إعلام مستقلة.
    Later, during his visit, concerns had been raised regarding the general tendency towards corruption, and at times scandals had implicated high-ranking officials of the Government and the ruling party. UN وفيما بعد، وأثناء زيارة الخبير المستقل، تم التنديد بالاتجاه العام نحو الفساد، وتم الكشف عن فضائح تورط فيها أحيانا كبار المسؤولين في الحكومة والحزب الحاكم.
    The appointment of women to a number of high-level posts in the Government and the ruling party reflected a determination to give women the best possible opportunity to participate in decision-making on the country's present and future. UN وقالت إن تعيين المرأة في بضعة وظائف عليا في الحكومة والحزب الحاكم إنما يعكس التصميم على منح المرأة أفضل فرصة ممكنة للاشتراك في عملية اتخاذ القرارات بشأن حاضر البلد ومستقبلها.
    49. Concerns were raised again regarding a general trend towards corruption and embezzlement, with scandals sometimes implicating high-ranking officials within the Government and the ruling party. UN 49 - وأثيرت مرة أخرى شواغل تتعلق باتجاه عام نحو الفساد والاختلاس، بما يصاحب ذلك من الفضائح التي يتورط فيها أحيانا مسؤولون رفيعو المستوى في الحكومة والحزب الحاكم.
    70. Concerns were raised regarding the ever-deepening poverty amid a general tendency toward corruption and embezzlement, with scandals sometimes implicating high-ranking officials within the Government and the ruling party. UN 70- وأثيرت شواغل فيما يتعلق بازدياد شقة الفقر باستمرار في خضم توجه عامة صوب الفساد والاختلاس، واقتران ذلك بفضائح يتورط فيها أحياناً مسؤولون رفيعو المستوى من الحكومة والحزب الحاكم.
    The President and the ruling party issued statements in February, attributing the sharp increase in criminal incidents to FNL. UN وقد أصدر رئيس الجمهورية والحزب الحاكم بيانات في شباط/فبراير، تعزو الزيادة الحادة في الحوادث الإجرامية إلى قوات التحرير الوطنية.
    :: Workshops, seminars and capacity-building activities for political parties conducted in close collaboration with relevant partners as well as to facilitate as the need arises, political dialogue and consultations between the latter and the ruling party UN :: عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وتنفيذ أنشطة لبناء القدرات لدى الأحزاب السياسية بالتعاون الوثيق مع الشركاء المعنيين، بالإضافة إلى تيسير الحوار السياسي والمشاورات السياسية بين هذه الأحزاب والحزب الحاكم عندما تدعو الحاجة إلى ذلك
    However, as indicated in paragraph 6 above, following the violent incidents of February 2010, President Gbagbo and the ruling party are now insisting on disarmament and the reunification of the country before the elections. UN لكن على النحو المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه، عقب الأحداث العنيفة التي وقعت في شباط/فبراير 2010، يصر الرئيس غباغبو والحزب الحاكم الآن على نزع السلاح وإعادة توحيد البلد قبل إجراء الانتخابات.
    The opposition political parties gave a historical account of the evolution of the Ivorian crisis and the actions taken by the Security Council, expressing the view that the President and the ruling party had deliberately postponed the elections repeatedly since 2005 so as to prolong their stay in office. UN وقدمت الأحزاب السياسية المعارِضة سردا تاريخيا لتطور الأزمة الإيفوارية والإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن، ورأت أن الرئيس والحزب الحاكم تعمدا تأجيل الانتخابات عدة مرات منذ عام 2005 من أجل إطالة أمد بقائهم في الحكم.
    25. On 15 November, President Condé convened a meeting with the leaders of the main opposition parties and the ruling party to discuss preparations for the elections. UN 25 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد الرئيس كوندي اجتماعا مع قادة أحزاب المعارضة الرئيسية والحزب الحاكم من أجل مناقشة التحضير للانتخابات.
    Independent research carried out by the Beta news agency for the week 8 to 14 September 1996 revealed 30 broadcasts on RTS presenting the Government and the ruling party in positive terms, while none gave a negative assessment or opinion. UN وقامت وكالة أنباء " بيتا " ببحث مستقل في الاسبوع من ٨ الى ٤١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وأظهر هذا البحث أن إذاعة وتلفزيون صربيا بثت ٠٣ برنامجاً تقدم الحكومة والحزب الحاكم في صورة إيجابية ولم يتضمن أحدها تقييماً أو رأياً سلبياً.
    The Government Rules of Registration of Trade Unions which favour the so-called " majority trade union " (which is known to be under the control of the Government and the ruling party) are still in force. UN ولا تزال قواعد تسجيل النقابات التي أصدرتها الحكومة والتي تشجع ما يدعى ﺑ " نقابة اﻷغلبية " )المعروف بأنها تخضع لرقابة الحكومة والحزب الحاكم( نافذة.
    The Government Rules of Registration of Trade Unions which favour the so-called " majority trade union " (which is known to be under the control of the Government and the ruling party) are still in force. UN ولا تزال قواعد تسجيل النقابات التي أصدرتها الحكومة والتي تشجع ما يدعى ﺑ " نقابة اﻷغلبية " )المعروف بأنها تخضع لرقابة الحكومة والحزب الحاكم( نافذة.
    When justified, " time, place and manner'" restrictions which comply with international human rights norms and standards should be applied equally, once again, whether the peaceful assembly is in favour of or against the Government and the ruling party. UN والقيود المتعلقة بـ " التوقيت والمكان والأسلوب " ، عندما يوجد ما يبررها، وعندما تكون ممتثلة للقواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ينبغي أن تطبق بصورة متكافئة، ومرة أخرى، سواء أكان التجمع السلمي لصالح الحكومة والحزب الحاكم أو ضدهما.
    President Gbagbo and the ruling party, however, contended that the trust on which that " gentleman's agreement " had been based was shattered by the violence in February and that therefore the full implementation of Ouagadougou IV was essential to create a secure climate in the north for the election. UN بيد أن الرئيس باغبو والحزب الحاكم يردان بالقول إن الثقة التي قام عليها " اتفاق الشرف " قد تداعت نتيجة لحوادث العنف التي وقعت في شهر شباط/فبراير، وبالتالي فإن التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو الرابع أصبح ضروريا لخلق مناخ آمن في المنطقة الشمالية، يسمح بعقد الانتخابات.
    27. President Gbagbo and the ruling party insisted that the Forces nouvelles must dismantle the parallel economy, treasury, administration and security structures, in particular its zone commander system, in the north and allow the redeployed State institutions to carry out their functions. UN 27 - وأصر كل من الرئيس غباغبو والحزب الحاكم على ضرورة قيام القوات الجديدة بتفكيك الهياكل الموازية للاقتصاد والخزانة والإدارة والأمن، ولا سيما نظام قادة المناطق الذي تعتمده في الجزء الشمالي من البلد، والسماح لمؤسسات الدولة التي أعيد نشرها بأداء مهامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more