"and the sale of children" - Translation from English to Arabic

    • وبيع الأطفال
        
    • وببيع الأطفال
        
    • بالأطفال وبيعهم
        
    She would like to know what steps the Government had taken to combat child prostitution, child pornography and the sale of children. UN وسألت عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لمحاربة بغاء الأطفال، وإباحية الأطفال وبيع الأطفال.
    However, Yemen drew on its cultural and religious resources, which eschewed such practices as slavery and the sale of children. UN غير أن بلده يستفيد من موارد تراثه الثقافي والديني التي ترفض ممارسات من قبيل الرق وبيع الأطفال.
    Between 2001 and 2013, 220 cases of human trafficking for the purposes of labour exploitation, prostitution and the sale of children had been reported. UN وقال إنه تم الإبلاغ عن 220 حالة اتجار بالبشر لأغراض الاستغلال في العمل والبغاء وبيع الأطفال في الفترة الممتدة بين 2001 و2013.
    Report on the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child: Children in Armed Conflict and the sale of children, Child Prostitution and Child Pornography UN التقرير بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل: إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    In that context, she noted that the President of Ecuador, during the Millennium Summit, had signed the optional protocols to the Convention on the Rights of the Child related to the involvement of children in armed conflict and the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وأشارت في ذلك الصدد إلى أن رئيس إكوادور وقّع خلال مؤتمر قمة الألفية البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين بإشراك الأطفال في الصراع المسلح وببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    The reservations were based on the need for a strict mechanism for intercountry adoption in order to prevent trafficking in and the sale of children. UN وأُبديت التحفظات بناءً على ضرورة وضع آلية صارمة للاعتماد المشترك فيما بين البلدان منعاً للاتجار بالأطفال وبيعهم.
    :: Signature and ratification in progress of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, concerning respectively the involvement of children in armed conflict and the sale of children, child prostitution and child pornography; UN التوقيع والتصديق القائمان حاليا على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، اللذين يتناولان اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية؛
    Noting efforts to address trafficking in women and children, Sudan expressed the wish that Mali pursue its efforts to combat trafficking in children and the sale of children. UN وفي معرض الإشارة إلى الجهود التي بذلت للتصدي للاتجار بالنساء والأطفال، أعرب السودان عن أمله في أن تواصل مالي جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال وبيع الأطفال.
    1. The Penal Code describes offences related to child prostitution and the sale of children and establishes the corresponding penalties in the following articles: UN 1- يصف قانون العقوبات الجرائم ذات الصلة ببغاء الأطفال وبيع الأطفال ويحدد العقوبات عليها في المواد التالية:
    In addition, the ratification procedure had recently been completed in respect of the Protocols to the Convention on the Rights of the Child relating to the involvement of children in armed conflict and the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وإضافة إلى ذلك، استكملت مؤخراً إجراءات التصديق على البروتوكولين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل فيما يتصل بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.
    The delegation highlighted the Government's commitment to free secondary education, a gender-sensitive curriculum and a plan of action to address the problems of prostitution, pornography and the sale of children. UN وأبرز الوفد التزام حكومته بتوفير التعليم الثانوي بالمجان، ومنهاج دراسي يراعي قضايا الجنسين، وخطة عمل لمعالجة مشاكل الدعارة والفن الإباحي وبيع الأطفال.
    The delegation highlighted the Government's commitment to free secondary education, a gender-sensitive curriculum and a plan of action to address the problems of prostitution, pornography and the sale of children. UN وأبرز الوفد التزام حكومته بتوفير التعليم الثانوي بالمجان، ومنهاج دراسي يراعي قضايا الجنسين، وخطة عمل لمعالجة مشاكل الدعارة والفن الإباحي وبيع الأطفال.
    It also noted the concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child about sexual exploitation and the sale of children being growing problems in Uruguay and welcomed the information that a new bill is being discussed in this area. UN وأشارت أيضاً إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل إزاء تفاقم مشكلة استغلال الأطفال في الجنس وبيع الأطفال ورحبت بما وردها من معلومات تفيد أن المناقشات جارية بشأن مشروع قانون جديد يهدف إلى التصدي لهذه المشكلة.
    However, the Committee is concerned that information on sexual exploitation is still insufficient and almost inexistent on child pornography and the sale of children and that there is also a need to raise public awareness in order to change attitudes and behaviours on these issues. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن المعلومات المتعلقة بالاستغلال الجنسي لا تزال غير كافية ولأن المعلومات المتعلقة باستغلال الأطفال في المواد الإباحية وبيع الأطفال تكاد تكون معدومة ولأنه توجد أيضاً حاجة إلى توعية الجمهور لتغيير المواقف وأنماط السلوك إزاء هذه المسائل.
    8. Addressing poverty and deprivation in the family would also be the key to curbing the practices of child labour, child prostitution and the sale of children. UN 8 - وأضاف قائلا إن معالجة الفقر والحرمان في الأسرة من شأنه أيضا أن يكون عاملا فعالا للحد من ممارسات عمل الأطفال، وبيعهم واستغلالهم في البغاء، وبيع الأطفال.
    Participants had had an excellent opportunity to achieve progress on the protection of children in a number of crucial areas; an opportunity to create and implement international standards requiring States to criminalize, at the very least, child pornography, child prostitution and the sale of children for specified purposes. UN وأتيحت للمشاركين فرصة ممتازة لتحقيق تقدم فيما يتعلق بحماية الأطفال في عدد من المجالات الهامة؛ كما أتيحت فرصة لوضع وتنفيذ معايير دولية تقتضي أن تقوم الدول على أقل تقدير بتجريم استغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي البغاء وبيع الأطفال لأغراض محددة.
    Furthermore, on 25 May 2000 the General Assembly had adopted two optional protocols relating respectively to the involvement of children in armed conflict and the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وإلى جانب ذلك، اعتمدت الجمعية العامة في 25 أيار/مايو 2000، بروتوكولين اختياريين يتعلقان على التوالي باشتراك الأطفال في الصراع المسلح، وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    With respect to the protection of children, my country has just deposited the instruments of accession to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and the sale of children, child prostitution and pornography. UN وفي ما يتعلق بحماية الأطفال، أودع بلدي قبل هنيهة صكوك الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Modern forms of slavery -- such as trafficking in persons and human organs, sexual slavery, child labour, forced marriage and the sale of children -- continue to persist in many parts of the world. UN وما زالت بعض الأشكال المعاصرة للرق - مثل الاتجار بالأشخاص والأعضاء البشرية والاسترقاق الجنسي وعمالة الأطفال والزواج القسري وبيع الأطفال - مستمرة في أجزاء كثيرة من العالم.
    On the basis of that belief, the State cooperates fully with other States and with agencies of the United Nations and its Special Rapporteurs on, respectively, trafficking in persons, especially in women and children, and the sale of children, child prostitution and child pornography. UN انطلاقاً من هذا الإيمان تبدي الدولة تعاوناً كاملاً مع الدول الأخرى ومع أجهزة الأمم المتحدة ومقررتيها الخاصتين المعنيتين بالاتجار بالأفراد ولا سيما النساء والأطفال، وببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية().
    However, the Committee is concerned that the separate issues of trafficking and the sale of children are nevertheless used interchangeably and the State party does not have a definition of sale of children as separate from trafficking in its legislation. UN غير أن اللجنة قلقة لأن المسائل اللامنفصلة المتمثلة في الاتجار بالأطفال وبيعهم تستخدم مع ذلك بشكل قابل للمبادلة ولأن الدولة الطرف ليس لديها تعريف لبيع الأطفال بصفته مسألة مستقلة عن الاتجار بالأطفال في تشريعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more