"and the schedule" - Translation from English to Arabic

    • والجدول الزمني
        
    • وعن الإطار الزمني
        
    • وبالجدول الزمني
        
    The organization of the work and the schedule suggested below is an attempt to meet those concerns. UN وفي محاولة للاستجابة الى هذه الاهتمامات يرد أدناه اقتراح بتنظيم اﻷعمال والجدول الزمني لها.
    The organization of the work and the schedule suggested below is an attempt to meet those concerns. UN وفي محاولة للاستجابة الى هذه الاهتمامات يرد أدناه اقتراح بتنظيم اﻷعمال والجدول الزمني لها.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. UN عرض الرئيس مجملا برنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items listed in the agenda. UN عرض الرئيس مجملا لبرنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. UN عرض الرئيس مجملا لبرنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    This group reports regularly to the President regarding the progress of trials and the schedule of upcoming cases. UN وهذا الفريق يقدم بانتظام تقريرا إلى رئيس المحكمة بشأن سير المحاكمات والجدول الزمني للقضايا المقبلة.
    Linkages between departmental requirements and the schedule for the capital master plan were also discussed. UN وجرت أيضا مناقشة أوجه الترابط بين احتياجات الإدارات والجدول الزمني للمخطط العام.
    This programme should include the specific elements of a system-wide common manual and the schedule for completing it. UN ويتعين أن يشمل هذا البرنامج العناصر المحددة لدليل مشترك على نطاق المنظومة والجدول الزمني لاتمامه.
    Rather than duplicating the work of the committee secretaries, account managers would complement their work, relying on committee secretaries for an assessment of the requirements of Member States and the schedule of provision of documents by author departments. UN وبدلا من حصول ازدواج في عمل أمناء اللجان، سيكمل مديرو الحسابات عملهم، معتمدين على أمناء اللجان في تقييم احتياجات الدول اﻷعضاء والجدول الزمني لتقديم الوثائق من جانب اﻹدارات التي تعد الوثائق.
    The Chair thanked participants for the comments received and informed them on, inter alia, the modalities and the schedule for contributions to the examination of reports by the Committee. UN وشكر الرئيس المشاركين على التعليقات الواردة وأطلعهم على أمور منها طرائق المساهمة في نظر اللجنة في التقارير والجدول الزمني ذي الصلة.
    7. The Commission approved its programme of work and the schedule for deliberations, as outlined by the Chair. UN 7 - أقرت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني للمداولات، على نحو ما أوجزه الرئيس.
    8. The Commission approved its programme of work and the schedule for deliberations, as outlined by the Chair. UN 8 - أقرت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني للمداولات، على نحو ما أوجزه الرئيس.
    8. The Commission approved its programme of work and the schedule for deliberations, as outlined by the Chair. UN 8 - أقرت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني للمداولات، على نحو ما عرضه الرئيس.
    7. The Commission approved its programme of work and the schedule for deliberations, as outlined by the Chair. UN 7 - أقرت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني للمداولات، كما حددهما الرئيس.
    7. The Chairperson outlined the programme of work and the schedule for deliberations, which the Commission approved with amendments. UN 7 - أوجز رئيس اللجنة برنامج العمل والجدول الزمني للمداولات، اللذين أقرتهما اللجنة مع بعض التعديلات.
    10. The Chairperson outlined the programme of work and the schedule for deliberations, which the Commission approved with amendments. UN 10 - قدّم رئيس اللجنة بيانا موجزا لبرنامج العمل والجدول الزمني للمداولات، أقرتهما اللجنة مع بعض التعديلات().
    10. The Commission approved its programme of work and the schedule for deliberations, as outlined by the Chairperson. UN 10 - أقرت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني للمداولات، على النحو الذي أجمله الرئيس.
    18. The Commission approved its programme of work and the schedule for deliberations, as outlined by the Chair. UN 18 - أقرت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني للمداولات، حسب الموجز المقدم من الرئيس.
    They also sought more details on the availability of documents in all six languages, the promotion of workload-sharing in the context of global document management and the schedule for digitization of important older United Nations documents. UN كما طلبت مزيدا من التفاصيل عن توافر الوثائق بجميع اللغات الست، وتعزيز تقاسم عبء العمل في سياق الإدارة الكلية للوثائق، والجدول الزمني لرقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة.
    Please also provide information on the nature of the draft law on human trafficking and the schedule for its adoption. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن طبيعة مشروع القانون المتعلق بالاتجار بالبشر وعن الإطار الزمني لإقراره.
    As recommended by the second joint meeting, urgent efforts should be made to ensure the periodic distribution to all members of treaty bodies and special procedures mandate holders of a list of planned country visits of special procedures mandate holders and the schedule of the consideration of reports of States parties to the major human rights treaties; UN (أ) ينبغي، على نحو ما اقترحه الاجتماع المشترك الثاني، بذل جهود عاجلة ضماناً لأن توزع دورياً على جميع أعضاء الهيئات المنشأة بالمعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة قائمة بالزيارات التي يعتزم القيام بها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة وبالجدول الزمني للنظر في تقارير الدول الأطراف في المعاهدات الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more