"and the security council's" - Translation from English to Arabic

    • التابعة لمجلس الأمن
        
    Since then, the CSTO secretariat has established contacts with the Department of Political Affairs, the United Nations Office on Drugs and Crime and the Security Council's Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN ومنذ ذلك الوقت ظلت أمانة منظمة المعاهدة تتمتع باتصالات دائمة مع إدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.
    Welcoming the announcement from the Department of Peacekeeping Operations of its intention to develop guidelines to enhance cooperation and information-sharing between the United Nations peacekeeping missions and the Security Council's Sanctions Committees' expert panels, UN وإذ يرحب بإعلان إدارة عمليات حفظ السلام عزمها إعداد مبادئ توجيهية لتعزيز التعاون بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وتبادل المعلومات فيما بينها،
    Welcoming the announcement from the Department of Peacekeeping Operations of its intention to develop guidelines to enhance cooperation and information-sharing between the United Nations peacekeeping missions and the Security Council's Sanctions Committees' expert panels, UN وإذ يرحب بإعلان إدارة عمليات حفظ السلام عزمها إعداد مبادئ توجيهية لتعزيز التعاون بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وتبادل المعلومات فيما بينها،
    The Acting High Commissioner reminded the participants of the strategic importance of the international human rights treaties and stressed the mutually reinforcing nature of each organ, as well as the importance of the treaty bodies' interaction with other parts of the United Nations system, including the specialized agencies, the Commission on Human Rights and the Security Council's Counter-Terrorism Committee. UN وذكّر المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة المشاركين بالأهمية الاستراتيجية للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وشدد على التعاضد الذي يطبع عمل كل لجنة مع اللجان الأخرى، فضلا عن أهمية تفاعل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات مع الأطراف الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة ولجنة حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    The Special Rapporteur also addresses numerous other issues in her conclusions, including extradition, impunity, the question of periodic review of national counterterrorism measures and their compliance with human rights or humanitarian law norms, international guidelines for counterterrorism measures, and the work of the General Assembly and the Security Council's Counter-Terrorism Committee. UN كما تتناول في استنتاجاتها العديد من المسائل الأخرى، بما فيها تسليم الأشخاص، والإفلات من العقوبة، ومسألة الاستعراض الدوري للتدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب وتمشيها مع قواعد حقوق الإنسان أو القانون الإنساني، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب، وعمل الجمعية العامة ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more