"and the sessions of" - Translation from English to Arabic

    • ودورات
        
    • ودورتي
        
    • وفي دورات
        
    • والدورات التي
        
    In this connection, the Commission recommended to the General Assembly that the Conference and the sessions of the Preparatory Committee should be open to participation by: UN وفي هذا الشأن توصي اللجنة الجمعية العامة بفتح باب المشاركة في المؤتمر ودورات اللجنة التحضيرية:
    (iii) Provide input to the Secretary-General's reports and the sessions of the Commission on Sustainable Development. UN `3 ' تقديم مدخلات لتقارير الأمين العام ودورات لجنة التنمية المستدامة.
    (iii) Provide input to the Secretary-General's reports and the sessions of the Commission on Sustainable Development. UN `3 ' تقديم مدخلات لتقارير الأمين العام ودورات لجنة التنمية المستدامة.
    The programme of work will also incorporate lessons learned, best practice, and the conclusions and recommendations from evaluations and the sessions of the World Urban Forum. UN وسيجسّد برنامج العمل أيضاً الدروس المستفادة، وأفضل الممارسات، والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة من التقييمات ودورات المنتدى الحضري العالمي.
    To date, preparations for the COP and the sessions of its subsidiary bodies have included the drafting and submission of official documentation, negotiations with the Government of Kenya leading to the signature of a Host Country Agreement and liaising with the United Nations Offices at Nairobi and Geneva. UN وحتى الآن، شملت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف ودورتي هيئتيه الفرعيتين صياغة وتقديم الوثائق الرسمية، ومفاوضات مع حكومة كينيا أفضت إلى توقيع اتفاق البلد المضيف، وإقامة الاتصال مع مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وجنيف.
    IFHR therefore participated in the seminar held in Santiago, Chile, on the establishment of a permanent forum, the sessions of the Subcommission’s Working Group on Indigenous Populations and the sessions of the Commission’s working group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous people. UN يضاف إلى ذلك أن اﻹتحاد شارك في الحقلة الدراسية التي عقدت في سانتياغو، شيلي، بشأن إنشاء منتدى دائم، كما شارك في دورات الفريق العامل التابع للجنة الفرعية المعنية بالسكان اﻷصليين، وفي دورات الفريق العامل التابع للجنة المعنية بمشروع إعلان حقوق السكان اﻷصليين.
    The organization participates in United Nations international conferences, such as the United Nations Conference on Sustainable Development and the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN تشارك المنظمة في المؤتمرات الدولية للأمم المتحدة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ودورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The organization collaborates with other NGOs to hold meetings at annual conferences, such as the Department of Public Information conferences and the sessions of the Commission on the Status of Women. UN تتعاون المنظمة مع منظمات غير حكومية أخرى لعقد اجتماعات أثناء انعقاد مؤتمرات سنوية مثل مؤتمرات إدارة شؤون الإعلام ودورات لجنة وضع المرأة.
    Assistance to least developed countries to ensure their participation in the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the sessions of conferences of States parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    ICVA coordinates the NGO input in the meetings of the Executive Committee of UNHCR's Programme (ExCom) and the sessions of its Standing Committee. UN فالمجلس الدولي يقوم بتنسيق مدخلات المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اللاجئين، ودورات اللجنة الدائمة للمفوضية.
    Assistance to least developed countries to ensure their participation in the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the sessions of conferences of States parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    BWA receives regular reports on the activities of the United Nations from its New York and European representatives at both the annual Executive Committee meeting and the sessions of the General Council, where all member bodies are entitled to be represented. UN ويتلقى التحالف تقارير منتظمة عن أنشطة الأمم المتحدة من ممثليه في نيويورك وأوروبا في كل من الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية ودورات المجلس العام، اللذين يحق لكل الهيئات الأعضاء أن تمثل فيهما.
    29. The problem of the lag in time between the submission of requests for exemption and the sessions of the Committee on Contributions should not be resolved by applying automatic procedures. UN ٢٩ - وأضاف يقول إن مشكلة الفاصل الزمني بين تقديم طلبات منح الاستثناء ودورات اللجنة لا ينبغي حلها بتطبيق إجراءات آلية.
    The CNC coordinates the activities among member States within the GUUAM, ensures the preparation of the Meetings of Heads of State and the sessions of the Ministers for Foreign Affairs. UN وتنسق اللجنة المذكورة الأنشطة المتداولة بين الدول الأعضاء داخل المجموعة، وتكفل التحضير لاجتماعات رؤساء الدول ودورات وزراء الخارجية.
    Assistance to least developed countries to ensure their participation in the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the sessions of conferences of States parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Report of the Secretary-General on assistance to least developed countries to ensure their participation in the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the sessions of conferences of States parties UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    UNIS provides information support to all aspects of the work of OHCHR, the Commission on Human Rights, the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights and the sessions of the five treaty bodies that meet in Geneva. UN وتقدم الدائرة الدعم الإعلامي لجميع جوانب عمل المفوضية، ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ودورات انعقاد الهيئات الخمس المنشأة بموجب معاهدات التي تعقد في جنيف.
    Assistance to least developed countries to ensure their participation in the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the sessions of conferences of States parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Assistance to least developed countries to ensure their participation in the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the sessions of conferences of States parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    As for strengthening the already existing framework, we should point out the periodic high-level meetings between the Secretaries-General of the two Organizations during the summits of the OAU and the sessions of the General Assembly. UN أما فيما يتعلق بتعزيز اﻹطار الموجود فعلا، فينبغي أن نشير إلى الاجتماعات الدورية الرفيعة المستوى، بين اﻷمينين العامين لمنظمتينا خلال مؤتمرات قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية، ودورات الجمعية العامة.
    (b) To recommend to the General Assembly, through the Economic and Social Council, that the World Conference and the sessions of the Preparatory Committee should be open to participation by: UN )ب( أن توصي الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بأن تفتح باب الاشتراك في أعمال المؤتمر العالمي ودورتي اللجنة التحضيرية أمام الجهات التالية:
    The World Federation of Therapeutic Communities has been represented at meetings of the United Nations International Drug Control Programme, and the sessions of the Commission on Narcotic Drugs in Vienna each year and has worked with various international representatives to carry out the goals of these meetings. UN كما كان الاتحاد ممثلا في اجتماعات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفي دورات لجنة المخدرات في فيينا كل عام، وعمل مع مختلف الممثلين الدوليين في تنفيذ أهداف هذه الاجتماعات.
    During its conferences and the sessions of its Assembly, the organization regularly invites States that have not ratified the Convention and its Optional Protocol to do so. UN وقامت هذه المنظمة، خلال المؤتمرات والدورات التي عقدتها جمعيتها، بتوجيه الدعوات بصورة منتظمة إلى الدول التي لم تصدق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري لكي تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more