"and the share of" - Translation from English to Arabic

    • وحصة
        
    • ونصيب
        
    • وأن نصيب
        
    • وانخفضت حصة
        
    • وكان نصيب
        
    • وزيادة حصة
        
    • وفي حصة
        
    We support doubling the rate of improvement in energy efficiency and the share of renewable energy in the global energy mix by 2030. UN ندعم مضاعفة نسبة التحسين لفاعلية الطاقة وحصة الطاقة المتجددة في مجموع مصادر الطاقة على الصعيد العالمي بحلول عام 2030.
    The ratio of public expenditure to GDP and the share of social spending in total public spending increases in proportion with rising per capita income. UN وترتفع نسبة الإنفاق العام من الناتج الإجمالي المحلي وحصة الإنفاق الاجتماعي من مجموع الإنفاق العام بازدياد الدخل الفردي.
    In 2004, the share of female local councillors is 27 % and the share of female mayors 11 %. UN في عام 2004، بلغت حصة الإناث عضوات المجالس المحلية 27 في المائة وحصة الإناث العمد 11 في المائة.
    Table 13: Crimes against life and body and the share of women victims of such crimes, 2002-2004 UN الجدول 13: الجرائم ضد الحياة والجسد ونصيب المرأة من ضحايا هذه الجرائم، 2000 إلى 2004
    One of the determining factors of health expenditure is the level of gross domestic product (GDP) and the share of health expenditure in GDP. UN ومن العوامل المحددة لإنفاق قطاع الصحة مستوى الناتج الإجمالي المحلي ونصيب نفقات قطاع الصحة من الناتج الإجمالي المحلي.
    However, poverty had been rolled back only slightly, and the share of the least developed countries in world trade remained slight. UN ومع ذلك لم يتراجع معدل الفقر سوى بدرجة طفيفة وأن نصيب أقل البلدان نمواً في التبادل التجاري العالمي لا يزال طفيفاً.
    Measured as a share of total ODA, development-oriented aid had decreased relative to emergency-related aid, and the share of economic aid had decreased relative to social aid. UN فبقياس المعونة الإنمائية في منحاها على أساس أنها حصة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية، تكون بذلك قد انخفضت بالنسبة إلى المعونة المتصلة بحالات الطوارئ، وانخفضت حصة المعونة الاقتصادية بالنسبة إلى المعونة الاجتماعية.
    The assessed contributions criteria generally include per capita GNP, the size of population and the share of trade in GNP. UN وبصورة عامة، تشمل معايير تحديد اﻷنصبة المقررة الناتج القومي اﻹجمالي، وعدد السكان، وحصة التجارة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    The amount chargeable directly to the Fund and the share of costs borne by the United Nations remained unchanged at $154,749,100 and $21,569,400, respectively. UN وظل المبلغ الذي يتحمله مباشرة الصندوق وحصة التكاليف التي تتحملها الأمم المتحدة دون تغيير في حدود 100 749 154 دولار و 400 569 21 دولار، على التوالي.
    The entire period covers the three phases necessary for the full implementation of the proposed site B at Valencia and the share of costs for the North Lawn and Long Island City data centres. UN وتشمل الفترة بأكملها المراحل الثلاث التي يستلزمها التنفيذ الكامل للموقع المقترح باء في فالنثيا وحصة كل من مركزي البيانات في المرج الشمالي وفي لونغ آيلاند سيتي في التكاليف.
    The projection is based on past funding patterns, verbal expressions of contributions by donors, projected contributions from new sources, such as the private sector, and miscellaneous income, i.e., reimbursement from the United Nations Stabilization Mission in Haiti for administrative support services rendered and the share of the earnings from programme support cost. UN ويقوم هذا الإسقاط على أساس أنماط التمويل السابقة، وما أدلى به مانحون شفويا بشأن المساهمات، ومساهمات مسقطة من مصادر جديدة، مثل القطاع الخاص وإيرادات متنوعة، أي سداد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لتكاليف خدمات الدعم الإداري التي قدمت لها وحصة الإيرادات من تكاليف دعم البرنامج.
    The estimated non-post requirements in the amount of $14,965,800 would provide for other staff costs, overall general operating requirements and the share of the United Nations Office at Vienna in funding the maintenance of the Vienna International Centre. UN وستغطي الاحتياجات من غير الوظائف التي تقدر بمبلغ 800 965 14 دولار تكاليف الموظفين الأخرى وإجمالي احتياجات التشغيل العامة وحصة مكتب الأمم المتحدة في فيينا في تمويل صيانة مركز فيينا الدولي.
    Ten years ago the relative share of the top 3 donors was 59 per cent and the share of the top 10 donors was almost 90 per cent. UN وقبل عشر سنوات مضت، كانت الحصة النسبية للمانحين الثلاثة الرئيسيين 59 في المائة وحصة المانحين العشرة الرئيسيين 90 في المائة تقريبا.
    Table 1. Trends in world exports of electronic and electrical products and the share of developing countries UN الجدول 1- اتجاهات الصادرات العالمية من المنتجات الإلكترونية والكهربائية وحصة البلدان النامية منها
    This apportionment would be based on monthly calculations using the total charges levied during the month and the share of each Member State concerned with respect to total outstanding assessed contributions for the capital master plan. UN وسيقوم هذا التوزيع على حسابات شهرية باستخدام مجموع التكاليف المتحملة خلال ذلك الشهر وحصة كل دولة عضو معنية من مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. المرفق الأول
    Table 4 shows the main types of fishery product exports, their rates of growth and the share of developing countries. UN ويبيِّن الجدول 4 الأنواع الرئيسية من صادرات منتجات الأسماك ومعدلات نموها ونصيب البلدان النامية فيها.
    Efforts were needed to increase competitiveness, profit margins, added value and the share of consumer prices that went to producers. UN ويلزم العمل على زيادة القدرة التنافسية وهوامش الربح والقيمة المضافة ونصيب المنتجين من أسعار الاستهلاك.
    Overall, the share of processed coffee in the total exports of coffee producers had not exceeded 6.5 per cent in any single year since 1980, and the share of roasted coffee had never exceeded 0.2 per cent of total exports of coffee producers. UN وبيَّنت أن نصيب القهوة المجهزة في مجموع صادرات منتجي البن لم يتجاوز، على وجه الإجمال، 6.5 في المائة في أية سنة بعينها منذ عام 1980، وأن نصيب البن المحمَّص لم يتجاوز أبداً 0.2 في المائة من مجموع صادرات منتجي البن.
    Meanwhile, the share of total long-term external debt contracted by private borrowers grew from 20 per cent to 48 per cent and the share of public and publicly guaranteed debt went from 80 to 52 per cent. UN وفي أثناء ذلك، زادت حصة مجموع الديون الخارجية الطويلة الأجل التي تعاقد بشأنها مقترضو القطاع الخاص من 20 في المائة إلى 48 في المائة، وانخفضت حصة الدين العام والمكفول حكوميا من 80 في المائة إلى 52 في المائة.
    In the 2003 Parliamentary Election women received 42.6 % of the votes and the share of female candidates was 39.8 %. UN حصلت النساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2003 على 42.6 في المائة من الأصوات وكان نصيب المرشحات 39.8 في المائة.
    The Initiative covered many West African least developed countries and aimed to raise the value of raw cotton exports and the share of higher value-added products in exports. UN وهذه المبادرة تشمل بلدانا عديدة من أقل البلدان نموا في غرب أفريقياً وتهدف إلى زيادة قيمة صادرات القطن الخام وزيادة حصة المنتجات المصدرة بقيمة مضافة أعلى.
    5. Underlined the need for achieving a substantial increase in intra-ECO trade and the share of the ECO region in world trade by the gradual reduction and removal, to the extent possible, of the tariff and non-tariff barriers; UN 5 - يؤكدون ضرورة تحقيق زيادة كبيرة في التبادل التجاري فيما بين بلدان منظمة التعاون الاقتصادي وفي حصة منطقة منظمة التعاون الاقتصادي من التجارة العالمية عــن طريــق العمــل علــى الحــد تدريجياً من الحواجــز الجمركيــة وغيــر الجمركيـــة وإزالتها قدر الإمكان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more