"and the sharing of information" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل المعلومات
        
    • وتقاسم المعلومات
        
    • والتشارك في المعلومات
        
    • وتشاطر المعلومات
        
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات.
    Installation of a document storage system for the Department of Peacekeeping Operations enabling secure communication and the sharing of information over the Internet UN تركيب نظام لتخزين الوثائق لإدارة عمليات حفظ السلام يمكِّن من حفظ سرية الرسائل وتبادل المعلومات على الإنترنت
    Thirdly, he emphasized the centrality of international cooperation and the sharing of information among countries. UN وشدّد، ثالثا، على الأهمية المحورية التي يكتسيها التعاون الدولي وتبادل المعلومات فيما بين البلدان.
    It links eight Asian countries, facilitating information dissemination to developing countries and the sharing of information among network members. UN وهي تربط ثمانية بلدان آسيوية، وتيسر نشر المعلومات بين البلدان النامية وتقاسم المعلومات فيما بين أعضاء الشبكة.
    Good practices include education and the sharing of information among peers. UN ومن الممارسات الجيدة في هذا الصدد التعليم وتقاسم المعلومات بين النظراء.
    Knowledge, experience and the sharing of information are more important now than ever before: such an opportunity to interlink the desires and goals of the global North with those of the global South does not arise often. UN وتتسم المعرفة والتجربة والتشارك في المعلومات بأهمية أكبر من ذي قبل: فقلما تسنح فرصة كهذه لربط رغبات بلدان شمال الكرة الأرضية وأهدافها بنظيراتها في جنوب الكرة الأرضية.
    We also share the view that there is a need for harmonizing non-United Nations initiatives through the creation of linkages and the sharing of information. UN ونتشاطر الرأي القائل بضرورة مواءمة المبادرات التي تخرج عن نطاق الأمم المتحدة، من خلال إقامة الصلات وتبادل المعلومات.
    Effective cooperation between the Court and the United Nations requires the coordination of efforts and the sharing of information. UN ويستلزم التعاون الفعال بين المحكمة والأمم المتحدة تنسيق الجهود وتبادل المعلومات.
    Installation of a document storage system for the Department of Peacekeeping Operations enabling secure communication and the sharing of information over the Internet UN :: تركيب نظام لتخزين الوثائق لإدارة عمليات حفظ السلام يمكِّن من حفظ سرية الرسائل وتبادل المعلومات على الإنترنت
    :: A modern multilateral instrument on mutual administrative assistance provides the legal basis for administrative assistance between customs administrations, and the sharing of information for security screening. UN :: صك دولي عصري متعدد الأطراف لتبادل المساعدة في مجال الإدارة. ويشكل الأساس القانوني للمساعدة الإدارية بين إدارات الجمارك وتبادل المعلومات لأغراض التدقيق الأمني.
    It links professionals in all real estate disciplines through education and the sharing of information. UN وتعمل المنظمة كحلقة وصل بين المهنيين المنتمين إلى جميع اختصاصات القطاع العقاري من خلال أنشطة التعليم وتبادل المعلومات.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا العمل المشترك والتعاون إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات.
    It also held two special meetings at director level during the reporting period to address a number of strategic questions, such as the implementation of electoral policy and the sharing of information among United Nations entities. UN وعقدت أيضاً اجتماعين استثنائيين على مستوى المديرين خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمعالجة عدد من المسائل الاستراتيجية، مثل تنفيذ السياسة الانتخابية وتبادل المعلومات بين كيانات الأمم المتحدة.
    (iii) Encourage input and the sharing of information and strategies among all individual partners in the partnership area. UN ' 3` تشجيع المدخلات وتقاسم المعلومات والاستراتيجيات فيما بين مختلف الشركاء في مجال الشراكة؛
    Oversight bodies with a thematic mandate are therefore generally better equipped to address the increasing overlap of functions, cooperation and the sharing of information between various governmental agencies. UN وبالتالي، تكون هيئات الإشراف التي تضطلع بولاية مواضيعية مجهزة على نحو أفضل عموماً لمعالجة التداخل المتزايد بين الوظائف والتعاون وتقاسم المعلومات بين مختلف الوكالات الحكومية.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح عند إعداد التقارير وتقاسم المعلومات والخبرات.
    Identification of existing constraints at the country level and the sharing of information would greatly assist monitoring and implementation. UN ومن شأن تحديد القيود القائمة على الصعيد القطري وتقاسم المعلومات أن يساعد كثيرا عملية الرصد والتنفيذ.
    All of this calls for the pooling of resources and the sharing of information, technology and expertise if our global offensive to really succeed. UN ويتطلب كل هذا تجميع الموارد وتقاسم المعلومات والتكنولوجيا والخبرات لضمان نجاح حملتنا العالمية.
    Support was also expressed for joint customs cooperation, joint surveillance of border traffic and the sharing of information and data. UN وتم أيضا اﻹعراب عن التأييد للتعاون المشترك في مجال الجمارك والرقابة المشتركة للمرور عبر الحدود وتقاسم المعلومات والبيانات.
    22. The Regional Preparatory Conference for Asia and the Pacific agrees that any regional programme should include the exchange of data and the sharing of information derived from data analysis. UN ٢٢ - ويتفق المؤتمر التحضيري الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادىء على أنه ينبغي ﻷي برنامج اقليمي أن يشمل تبادل البيانات والتشارك في المعلومات المستمدة من تحليل البيانات .
    It will provide a forum for an early discussion and the sharing of information on such issues. UN وسوف يوفر منتدى لمناقشة هذه القضايا في وقت مبكر وتشاطر المعلومات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more