"and the social partners" - Translation from English to Arabic

    • والشركاء الاجتماعيين
        
    • والشركاء الاجتماعيون
        
    • والجهات الاجتماعية الشريكة
        
    The recommendations of the working group are aimed at the government and the social partners. UN وتستهدف توصيات الفريق العامل الحكومة والشركاء الاجتماعيين.
    Two initiatives have been taken recently to bring about collaboration between the Government and the social partners. UN وقد كانت هناك مبادرتان في الآونة الأخيرة لإقامة التعاون بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين.
    In part, this probably reflects the lack of inputs from labour ministries and the social partners in the consultation processes for the preparation of the strategies. UN وهذا يعكس إلى حد ما نقصا في إسهامات وزارات العمل والشركاء الاجتماعيين في عمليات التشاور من أجل إعداد هذه الاستراتيجيات.
    The Government and the social partners are implementing a tripartite equal pay programme. UN وتنفذ الحكومة والشركاء الاجتماعيون برنامجا ثلاثي الأطراف لتساوي الأجور.
    Representatives of non-governmental organizations, academics, artists and the social partners will be invited to make contributions. UN وسيدعى ممثلو المنظمات غير الحكومية، والجامعيون، والفنانون، والشركاء الاجتماعيون إلى المساهمة.
    Equal pay is a responsibility shared by the government and the social partners. UN تمثل المساواة في الأجر مسؤولية مشتركة بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين.
    The Committee also proposed that the Government and the social partners should set up a national tripartite commission. UN واقترحت اللجنة أيضاً على الحكومة والشركاء الاجتماعيين إنشاء لجنة ثلاثية وطنية.
    Luxembourg is thus one of the countries in which negotiation, consultation and dialogue between the Government and the social partners are the cornerstones of an enviable record of social peace and economic development. UN وهكذا فإن لكسمبرغ هي من البلدان التي يُمثِّل التفاوض والتنسيق والحوار بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين فيها الرباط القوي الذي يجمع بين سلام اجتماعي وتنمية اقتصادية يثيران الحسد.
    There is also a long tradition of tripartite dialogue between the Government and the social partners on labour market issues and other related economic and social issues. UN وهناك أيضاً تقليد طويل من الحوار الثلاثي بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين بشأن قضايا سوق العمل وغيرها من القضايا الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة.
    As far as possible, experience should be collected in databases and tool boxes as best practice for inspirational exchange of experience for both enterprises and the social partners. UN وينبغي العمل قدر الإمكان على تجميع الخبرات في قواعد بيانات وفي مجموعات أدوات بوصف ذلك أفضل ممارسة للتبادل الملهم للخبرات بالنسبة إلى كل من المؤسسات والشركات والشركاء الاجتماعيين.
    This fact has been acknowledged and as a result it was decided to develop a'Talent to the Top'Charter in conjunction with the government, business and the social partners. UN وجرى إدراك هذه الحقيقة، ونتيجة لذلك تقرر وضع ميثاق ' الموهبة إلى القمة` بالمشاركة مع الحكومة والأعمال التجارية والشركاء الاجتماعيين.
    The Government’s effort on equal pay is very complex and is taking place in dialogue with companies and the social partners recognizing that promoting equal pay takes place at the work place and during the collective bargaining. UN الجهود التي تبذلها الحكومة بشأن المساواة في الأجر متشابكة جدا وتجري في إطار الحوار مع الشركات والشركاء الاجتماعيين الذين يدركون أن تعزيز المساواة في الأجر يتم في مكان العمل ومن خلال المساومة الجماعية.
    As far as possible experience would be collected in data bases and tool boxes as best practice for inspiration exchange of experience for both companies and the social partners. UN وسيتم قدر الإمكان جمع الخبرات والتجارب في قواعد للبيانات وصناديق الأدوات بوصفها أفضل الممارسات للإيحاء بتبادل خبرات الشركات والشركاء الاجتماعيين على السواء.
    A study was completed on the role of consultation and cooperation bodies in labour administration, showing how in seven countries social dialogue can be maintained, and how responsibility can be shared between public administration and the social partners for the adoption of policies. UN وأنجزت دراسة بشأن دور هيئات التشاور والتعاون في إدارة العمل، تبينت منها كيفية مواصلة الحوار الاجتماعي في سبعة بلدان وكيفية تقاسم المسؤولية عن تطبيق السياسات بين اﻹدارة الحكومية والشركاء الاجتماعيين.
    The report therefore stresses the technical cooperation being undertaken in full partnership with the Palestinian authorities and the social partners in the territories, as a means of contributing in a practical and effective way to the development of institutions and of a Palestinian employment policy. UN ولهذا يشدﱢد التقرير على التعاون التقني الذي بدأ بشراكة تامة مع السلطات الفلسطينية والشركاء الاجتماعيين في اﻷراضي، كوسيلة لﻹسهام على نحو عملي وفعال في تنمية المؤسسات ووضع سياسة فلسطينية للاستخدام.
    There was also the question of how the Government and the social partners themselves were dealing with the failure of the confederations of employers' associations and trade unions in the agricultural sector to reach agreement. UN وذكرت أن هناك أيضا تلك المسألة الخاصة بكيفية تناول الحكومة والشركاء الاجتماعيين أنفسهم لموضوع فشل اتحادات رابطات أصحاب الأعمال والنقابات العاملة في القطاع الزراعي في التوصل إلى اتفاق ما.
    Enterprises, municipalities, education providers, company networks, sector organizations and the social partners are among those who have initiated adult education projects. UN وإن المؤسسات والبلديات ومتعهدي خدمات التعليم وشبكات الشركات والمنظمات القطاعية والشركاء الاجتماعيين هم من الجهات التي بادرت بتنفيذ مشاريع لتعليم البالغين.
    The guide is being prepared together with the government and the social partners. UN ويشترك في إعداد الدليل الحكومة والشركاء الاجتماعيون.
    The OAED is a public body which operates under the supervision of the Ministry of Labour and Social Security, and is managed by an Administrative Council where the State and the social partners are equally represented. UN والمنظمة هيئة عامة تعمل تحت إشراف وزارة العمل والضمان الاجتماعي، ويديرها مجلس إدارة تمثَّل فيه الدولة والشركاء الاجتماعيون تمثيلاً متكافئاً.
    Commissioning research, in which the Equal Treatment Commission and the social partners are involved: UN - التكليف بإجراء دراسات بحثية يشارك فيها لجنة المساواة في المعاملة والشركاء الاجتماعيون:
    The Bulgarian Government cooperates closely on the matter of equality between women and men with the non-governmental sector and the social partners. UN وتتعاون الحكومة البلغارية على نحو وثيق مع القطاع غير الحكومي والجهات الاجتماعية الشريكة بشأن مسألة المساواة بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more