"and the society for" - Translation from English to Arabic

    • وجمعية
        
    The statements made by the Commonwealth Human Rights Initiative and the Society for Threatened Peoples were unfortunate. UN واعتبر الوفد أن بيان كل من مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان وجمعية الشعوب الأصلية المهددة يبعثان على الأسف.
    58. Human Life International and the Society for the Protection of Unborn Children stated that the Human Rights Council resolution calling for the present report engendered controversy stemming from semantic and philosophical issues. UN 58- وقالت منظمة حياة الإنسان الدولية وجمعية حماية الجنين إن قرار مجلس حقوق الإنسان الذي يدعو إلى إعداد هذا التقرير قد أثار جدلاً نبع عن مسائل تتعلق بمفاهيم لغوية وفلسفية.
    Comments had also been submitted by three international organizations: the International Council of Environmental Law, the International Union for Conservation of Nature and the Society for Conservation Biology. UN كما قدمت تعليقات من ثلاث منظمات دولية هي: المجلس الدولي للقانون البيئي، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وجمعية بيولوجيا الحفظ.
    Statement submitted by the American Psychological Association and the Society for the Psychological Study of Social Issues, nongovernmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من الرابطة الأمريكية لعلم النفس وجمعية الدراسات النفسية المتعلقة بالمسائل الاجتماعية، وهما منظمتان غير حكوميتين لهما مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Social Rehabilitation Centre and the Society for Supporting Victims of Crime provides counselling to victims, represents them in court, provides financial support, and organizes crisis assistance. UN ويقدم مركز رد الاعتبار الاجتماعي وجمعية دعم ضحايا الجريمة المشورة إلى الضحايا، وينوبان عنهم في المحاكم ويقدمان لهم دعما ماديا، وكذلك المساعدة في حالة الأزمات.
    The Sierra Leone Association of Journalists (SLAJ) and the Society for Democratic Initiative (SDISL) filed a petition in the Supreme Court, challenging the constitutionality of certain sections of the Act. UN وقدمت جمعية الصحفيين في سيراليون وجمعية المبادرة الديمقراطية شكوى إلى المحكمة الدستورية للطعن في دستورية بعض المواد الواردة في القانون.
    Statements were also made by the observers for the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, WHO, the Canadian Centre on Substance Abuse on behalf of the Vienna NGO Committee, and the Society for Threatened Peoples. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، ومنظمة الصحة العالمية، والمركز الكندي المعني بمشكلة تعاطي المواد، الذي تكلّم نيابة عن لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية، وجمعية الشعوب المعرّضة للخطر.
    318. In December 2009, an international conference was held to mark International Day of Persons with Disabilities, organized by the Government, UNDP and the Society for the Deaf and Blind. UN 318- وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد مؤتمر دولي احتفالاً باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة، نظمته الحكومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجمعية الصم والمكفوفين.
    (e) Grant funding has been made available at the Society for Depression and Manic Depression, Manitoba Schizophrenia Society and the Society for Disorders Association of Manitoba; UN )ﻫ( أتيحت منح للجمعية المعنية بمرض الاكتئاب والاكتئاب الانقباضي، وجمعية مانيتوبا لمرض الفصام العقلي وجمعية رابطة مانيتوبا للاضطرابات العقلية؛
    Event on " Policy dialogue: Shared Societies Perspective in the Post-2015 Development Agenda " (co-organized by the Permanent Missions of Italy and Slovenia, The Club de Madrid and the Society for International Development) UN مناسبة عن " الحوار المتعلق بالسياسات: منظور المجتمعات المشتركة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لإيطاليا وسلوفينيا، ونادي مدريد وجمعية التنمية الدولية).
    Event on " Policy dialogue: Shared Societies Perspective in the Post-2015 Development Agenda " (co-organized by the Permanent Missions of Italy and Slovenia, The Club de Madrid and the Society for International Development) UN مناسبة عن " الحوار المتعلق بالسياسات: منظور المجتمعات المشتركة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لإيطاليا وسلوفينيا، ونادي مدريد وجمعية التنمية الدولية)
    Event on " Policy dialogue: Shared Societies Perspective in the Post-2015 Development Agenda " (co-organized by the Permanent Missions of Italy and Slovenia, The Club de Madrid and the Society for International Development) UN مناسبة عن " الحوار المتعلق بالسياسات: منظور المجتمعات المشتركة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لإيطاليا وسلوفينيا، ونادي مدريد وجمعية التنمية الدولية)
    Delivered a series of lectures on the scientific aspects of Delineation of the Continental Shelf Limits under the provisions of UNCLOS, at the National Seminar organized by the National Hydrographic Office (India) and the Society for Indian Ocean Studies at Delhi. UN إلقاء سلسلة محاضرات عن تعيين حدود الجرف القاري، في إطار أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، في الندوة الوطنية التي نظمها مكتب الهيدروغرافيا الوطني (الهند) وجمعية دراسات المحيط الهندي في دلهي.
    International umbrella organizations have been created to enable and assist the operations of local community-based organizations such as Slum Dwellers International and the Society for the Promotion of Area Resource Centres in India. UN وتم إنشاء منظمات دولية جامعة لتمكين ومساعدة عمليات المنظمات المجتمعية المحلية مثل المنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة وجمعية تعزيز مراكز الموارد المحلية في الهند().
    The Panel's work, focusing on the national and industry levels, is complemented by assessment work at the organizational and product levels led by the Life Cycle Initiative of UNEP and the Society for Environmental Toxicology and Chemistry. UN 37 - وعمل اللجنة، الذي يركز على المستويين الوطني والصناعي، يستكمل أعمال التقييم على المستوى التنظيمي ومستوى المنتجات الذي تتصدره مبادرة دورة الحياة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجمعية السمية البيئية والكيمياء.
    18. In the United Republic of Tanzania, a programme called " Jurisprudence on the ground " has been launched by the International Association of Women Judges and the Society for Women and AIDS in Africa -- Tanzania. UN 18 - وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، شرعت الرابطة الدولية للقاضيات وجمعية المرأة والإيدز في أفريقيا - فرع تنزانيا، في تنفيذ برنامج يسمى " اجتهادات المحاكم على أرض الواقع " .
    UNEP will support the use of life-cycle-based sustainable product information tools, such as eco-labelling and certification for consumers and market supply chain actors, building on and making more accessible the methodologies and recommendations produced by the life-cycle initiative of UNEP and the Society for Environmental Toxicology and Chemistry (SETAC). UN وسيدعم البرنامج الاستفادة من معلومات الإنتاج المستدام طوال فترة دورة الحياة باستخدام أدوات، من قبيل وضع العلامات الإيكولوجية ومنح الشهادات لكل من المستهلكين والجهات الفاعلة في سلسلة إمداد السوق، بالاعتماد على المنهجيات والتوصيات المقدمة في إطار مبادرة دورة الحياة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجمعية علم المسميات البيئية والكيمياء، وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها على نطاق أوسع.
    296. In 2005, the Unit signed several agreements aimed at providing financial support to a number of microfinance programmes, i.e., the Family Development Association (Hays/Hudaydah), the Yemen Women's Union (Abyan and Hudaydah branches), the National Microfinance Foundation, the Aden Microfinance Foundation and the Society for the Development of Women and Children (SOUL) in San`a. UN 296- قامت الوحدة خلال عام 2005 بتوقيع عدد من الاتفاقيات التي تهدف إلى تقديم الدعم المالي لعدد من برامج التمويل الأصغر، وذلك مع كلٍّ من جمعية تنمية الأسرة (حيس/الحديدة)، واتحاد نساء اليمن (فرعاً أبين والحديدة)، والمؤسسة الوطنية للتمويل الأصغر، ومؤسسة عدن للتمويل الأصغر، وجمعية تنمية المرأة والطفل (سول) في صنعاء.
    Sept. 2001 Delivered a series of lectures on (a) Evidence to the Contrary (b) Determination of the Foot of the Slope (c) Project Planning (d) National Desktop study and (e) Seafloor Highs, at the five-day training programme on UNCLOS and Delineation of the Continental Shelf Limits, organized by the National Hydrographic Office (India) and the Society for Indian Ocean Studies under the ITEC Programme at Delhi. UN إلقاء سلسلة محاضرات عن (أ) أدلة إثبات العكس، (ب) تحديد سفح المنحدر، (ج) تخطيط المشاريع (د) دراسة نظرية وطنية (هـ) مرتفعات قاع البحر، في إطار برنامج تدريب لمدة خمسة أيام بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وترسيم حدود الجرف القاري، نظمه مكتب الهيدروغرافيا الوطني (الهند) وجمعية دراسات المحيط الهندي في إطار البرنامج برنامج الهندي للتعاون التقني والاقتصادي في دلهي.
    " Forging Links and Taking Action: Millennium Development Goals and the Madrid Plan of Action on Ageing " interactive workshop of the 57th Annual DPI/NGO Conference in collaboration with the American Association of Retired Persons, American Psychological Association, International Council of Psychologists and International Federation on Ageing and the Society for the Psychological Study of Social Issues. UN " صوغ الروابط واتخاذ الإجراءات: الأهداف الإنمائية للألفية وخطة عمل مدريد المعنية بالشيخوخة " ، حلقة عمل تفاعلية لمؤتمر إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية بالتعاون مع رابطة المتقاعدين الأمريكية والرابطة الأمريكية لعلم النفس والمجلس الدولي لعلماء النفس والاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة وجمعية الدراسات النفسية للقضايا الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more