"and the south caucasus" - Translation from English to Arabic

    • وجنوب القوقاز
        
    In terms of development partners, we started out by focusing on a relatively small number of countries in Eastern Europe and the South Caucasus. UN أما من حيث الشركاء في التنمية، فقد بدأنا بالتركيز على عدد صغير نسبياً من البلدان في أوروبا الشرقية وجنوب القوقاز.
    Frozen conflicts in Eastern Europe and the South Caucasus may become very hot one day unless we act immediately. UN فالصراعات المجمدة في شرق أوروبا وجنوب القوقاز قد تصبح ساخنة جدا ذات يوم ما لم نتصرف على الفور.
    106. The United Nations and OSCE have cooperated closely in South-Eastern Europe and the South Caucasus. UN 106 - وتعاونت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون بشكل وثيق في جنوب شرق أوروبا وجنوب القوقاز.
    68. Central Asia and the South Caucasus held consultations in Almaty, Kazakhstan, on 1 and 2 April 2014. UN ٦8 - وعقدت منطقة آسيا الوسطى وجنوب القوقاز مشاورات في ألماتي، كازاخستان، يومي 1 و 2 نيسان/أبريل 2014.
    The Caucasian Feminist Initiative continued to advocate for women's human rights and develop a network of organizations in all regions of Georgia and the South Caucasus. UN تواصل المبادرة النسوية القوقازية الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة وتنشئ شبكة من المنظمات في جميع مناطق جورجيا وجنوب القوقاز.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia emphasizes that the act of open aggression committed by the Russian Federation poses a direct threat to peace and security not only in Georgia and the South Caucasus but also in the Caucasus region as a whole. UN وتؤكد وزارة خارجية جورجيا أن العمل العدواني الصريح الذي ارتكبه الاتحاد الروسي يمثل تهديدا مباشرا للسلام والأمن ليس فقط في جورجيا وجنوب القوقاز بل أيضا في منطقة القوقاز ككل.
    An illustration is the collaboration between the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Economic Commission for Europe, notably in providing technical assistance to countries in Central Asia and the South Caucasus. UN ويتضح ذلك من التعاون بين لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، ولا سيما في تقديم المساعدة التقنية إلى بلدان وسط آسيا وجنوب القوقاز.
    Both workshops could be sponsored by the OSCE and the UNEP for all participants of SE Europe and the South Caucasus as a broader measure of confidence and stability building in the region. UN وينبغي أن تعقد حلقتا العمل تحت إشراف كل من مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنسبة لجميع المشاركين من جنوب شرق أوروبا وجنوب القوقاز باعتبار ذلك أحد التدابير الموسعة لتعزيز الثقة والاستقرار في المنطقة.
    39. A regional consultation for Central Asia and the South Caucasus on the post2015 framework for disaster risk reduction was held in Almaty, Kazakhstan, in March 2013. UN 39 - وعُقدت في ألماتي بكازاخستان في آذار/مارس 2013 مشاورة إقليمية لمنطقة آسيا الوسطى وجنوب القوقاز حول إطار ما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث.
    219. Under this proposal, the Eastern Europe team would be converted to a new Balkans and Black Sea Section and would be strengthened, allowing it to more effectively address current, latent or potential disputes and conflict situations in the Balkans, the Black Sea and the South Caucasus regions. UN 219 - وفي إطار هذا الاقتراح، سيتم تحويل فريق أوروبا الشرقية إلى قسم جديد لمنطقة البلقان والبحر الأسود، وسيتم تعزيزه بما يتيح التصدي بفعالية أكثر للنـزاعات الجارية أو الكامنة أو المحتملة ولحالات الصراع في مناطق البلقان والبحر الأسود وجنوب القوقاز.
    (ii) Non-recurrent publications: Women's Access to Economic and Financial Resources and their Role in Economic Growth in Central Asia and the South Caucasus (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: حصول النساء على الموارد الاقتصادية والمالية ودورهن في النمو الاقتصادي في آسيا الوسطى وجنوب القوقاز (1)؛
    In reality, since the end of the nineteenth century, using the covert and open protection of tsarist Russia and other States, the Armenian nationalists cherished an illusion of creating " greater Armenia " and perpetrated acts of genocide and terror at different times in eastern Anatolia and the South Caucasus, with the intention of cleansing the territories they wanted to occupy, brutally killing about 2 million innocent people. UN والواقع أنه منذ نهاية القرن التاسع عشر، استغل الوطنيون الأرمينيون الحماية السرية والعلنية لروسيا العنصرية وغيرها من الدول، وظلوا يحلمون بوهم إقامة " أرمينيا الكبرى " ، وارتكبوا أعمالا إرهابية وإبادة جماعية في أوقات مختلفة في شرق الأناضول وجنوب القوقاز بغرض التطهير العرقي للأراضي التي يريدون احتلالها، وقتلوا بوحشية نحو مليوني بريء.
    However, those subregions with lower homicide rates also tend to be those which show either stable or gradually decreasing homicide rates over time, in line with the global crime trends from 1995 to 2006 presented in figure II. This includes the subregions of Central Asia and the South Caucasus, Eastern Europe, South-Eastern Europe, Western and Central Europe and North America from 1998 to 2005.5 UN لكن المناطق الفرعية التي يتدنى فيها معدل القتل العمد تنحو أيضاً إلى أن تكون هي التي تُظهر معدلات قتل عمد مستقرة أو متناقصة تدريجياً مع مرور الزمن، بما يتوافق مع اتجاهات الإجرام العالمية من عام 1995 إلى عام 2006، المعروضة في الشكل الثاني. وهذا يشمل المناطق الفرعية في آسيا الوسطى وجنوب القوقاز وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا وأوروبا الغربية والوسطى وأمريكا الشمالية، من عام 1998 إلى عام 2005.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more