"and the soviet union" - Translation from English to Arabic

    • والاتحاد السوفياتي
        
    • والاتحاد السوفييتي
        
    But talks between the West and the Soviet Union led nowhere. Open Subtitles لكن المحادثات ما بين الغرب والاتحاد السوفياتي لم تؤتي ثمارها
    In 1976, the United States and the Soviet Union agreed to modify the treaty to limit each side to one site. UN وفي عام ٦٧٩١، اتفقت الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي على تعديل المعاهدة بتحديد موقع واحد لكل جانب.
    We sought peace through coexistence between the United States and the Soviet Union in 1971. UN وجربنا البحث عن السلم بالتعايش المتجاور، كما حدث بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي في عام 1971.
    Yet, even in the darkest days of the cold war, the United States and the Soviet Union had found it in their mutual interest to work together on reducing the nuclear threat. UN واستدركت قائلة إنه سبق للولايات المتحدة والاتحاد السوفييتي مع ذلك، حتى في أحلك أيام الحرب الباردة، أن فطنا إلى المصلحة المتبادلة في العمل معاً من أجل تقليل الخطر النووي.
    Between the u.S., britain, and the Soviet Union during and after the war. Open Subtitles بين الولايات المتحدة، وبريطانيا والاتحاد السوفييتي أثناء الحرب وبعدها
    During the Korean war, United States forces mistakenly bombed targets on the territory of China and the Soviet Union. UN فخلال الحرب الكورية، قصفت قوات الولايات المتحدة، خطأً، أهدافا في إقليمي الصين والاتحاد السوفياتي.
    It took decades for the United States of America and the Soviet Union to allow inspections of their nuclear facilities. UN فقد مرت عقود لكي تسمح الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد السوفياتي بتفتيش منشآتهما النووية.
    For many decades, the natural resources of the region have supplied Russia and the Soviet Union with ample supplies of fish, forest products, and industrial metals. UN فطوال عقود كثيرة، من الزمن، ما برحت الموارد الطبيعية لهذه المنطقة تمد روسيا والاتحاد السوفياتي بإمكانيات وافرة من اﻷسماك ومنتجات الغابات ومعادن الصناعة.
    It was discovered that overlaps existed between the application areas of Japan and the Soviet Union and between those of France and the Soviet Union. UN واكتشف وجود تداخل بين قطاعات طلبي اليابان والاتحاد السوفياتي وبين قطاعات طلبي فرنسا والاتحاد السوفياتي.
    This is the old border between Norway and the Soviet Union. Open Subtitles هذه هي الحدود القديمة " بين " النرويج والاتحاد السوفياتي
    It was possible to resolve on a provisional basis the conflict of overlaps between Japan and the Soviet Union, but that between France and the Soviet Union proved difficult to resolve. UN وقد أمكن مؤقتا حل نزاع التداخل بين اليابان والاتحاد السوفياتي، غير أنه تبين أن النزاع بين فرنسا والاتحاد السوفياتي من العسير حله.
    The end of anti-satellite weapons tests by the United States and the Soviet Union during the cold war is an excellent example of how voluntary actions by two countries resulted in increased levels of confidence. UN وقيام الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي بوضع حدّ لتجارب الأسلحة المضادة للسواتل أيام الحرب الباردة، هو مثال ممتاز عن كيفية إسهام الإجراءات الطوعية المتخذة من جانب بلدين في زيادة الثقة.
    After verbal condemnations from individual United Nations members, the United States and other western countries took action against both Poland and the Soviet Union. UN وبعد إدانات شفوية من بعض أعضاء الأمم المتحدة، اتخذت الولايات المتحدة وبلدان غربية أخرى إجراء ضد بولندا والاتحاد السوفياتي.
    As you may remember, the deliberations on this issue started in 1979 with a draft text presented by the United States of America and the Soviet Union. UN ولعلكم تتذكرون أن المحادثات بشأن هذه المسألة بدأت في عام 1979 بتقديم الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد السوفياتي مشروع نص في هذا الصدد.
    His view was that if there were to be actual conflict between the United States and the Soviet Union it would move quickly to large scale, all-out conflict where everything would be drawn into it. Open Subtitles وكان رأيه أنه إذا ما حدث صراعًا حقيقيًا هناك ما بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي فإن هذا الصراع سيتفاقم سريعًا ويتحول إلى صراع شامل والذي كان سيلتهم كل شيء وكان ذلك ...
    3. The two sides reaffirmed that, until the finalization of the new legal regime, the Treaty on Friendship between Iran and Russia of 1921 and the Agreement on Trade and Shipping between Iran and the Soviet Union of 1940 are the sole international documents governing legal issues relating to the Caspian Sea. UN ٣ - أكد الجانبان من جديد أنه إلى أن يتم وضع النظام القانوني الجديد في صيغته النهائية، فإن معاهدة الصداقة بين إيران وروسيا لعام ١٢٩١ والاتفاق المتعلق بالتجارة والنقل البحري بين إيران والاتحاد السوفياتي لعام ٠٤٩١ هما الوثيقتان الدوليتان الوحيدتان اللتان تحكمان المسائل القانونية المتصلة ببحر قزوين.
    In the former socialist countries of Eastern Europe and the Soviet Union, the transformation process began under the auspices of a specific transition doctrine adopted by most new Governments after the collapse of what remained of the communist ideologies, and under pressure from international organizations and Western States. UN وقد بدأت عملية التحول، في البلدان الاشتراكية لأوروبا الشرقية سابقاً والاتحاد السوفياتي في إطار نظرية انتقال محددة تبنتها معظم الحكومات الجديدة إثر انهيار ما تبقى من الإيديولوجيات الشيوعية، وتحت ضغط من المنظمات الدولية والدول الغربية.
    During the Cold War, the global strategic interdependence between the United States and the Soviet Union was acute and well recognized. Not only did it produce world-straddling alliances, but either side could have used intercontinental missiles to destroy the other within 30 minutes. News-Commentary وأثناء الحرب الباردة، كانت الاعتماد الاستراتيجي المتبادل بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفييتي مستحكماً وجلياً. ولم يسفر عن نشوء تحالفات واسعة النطاق فحسب، بل كان بوسع أيٍ من الجانبين أن يستخدم الصواريخ العابرة للقارات لتدمير الآخر في غضون ثلاثين دقيقة.
    It could surely not be said that the Molotov-Ribbentrop pact had not terminated on the outbreak of war between Germany and the Soviet Union in 1941. UN إذ لا يمكن بالتأكيد أن يقال إن ميثاق مولوتوف - ريبنتروب لم ينته باندلاع الحرب بين ألمانيا والاتحاد السوفييتي في عام 1941.
    100. In December 1978, Afghanistan and the Soviet Union signed a 20-year Treaty of Friendship. UN 100 - في كانون الأول/ديسمبر 1978، وقّعت أفغانستان والاتحاد السوفييتي معاهدة الصداقة لفترة 20 سنة().
    60. The observer for Interfaith International spoke about the lack of justice in countries with totalitarian regimes and mentioned the examples of Cambodia and the Soviet Union. UN 60- وتحدثت المراقبة عن الرابطة الدولية للتعاون بين الأديان عن انعدام العدل في البلدان ذات النظم المستبدة وساقت مثالَي كمبوديا والاتحاد السوفييتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more